Укрощенная любовью
Шрифт:
С виновником же своих несчастий Беренис почти не виделась. Как только они вернулись в Лондон, Дэмиан помог Себастьяну снять меблированные комнаты, считая, что в интересах дела будет лучше пока разлучить эту пару. Он всюду водил Себастьяна с собой – в привилегированные клубы джентльменов, театры, кофейни, игорные притоны, на петушиные бои, кулачные и боксерские состязания. Ему очень хотелось показать Себастьяну достопримечательности Лондона и в не меньшей степени услышать яркие воспоминания очевидца революции в Париже, взятия Бастилии и падения аристократии.
Когда брат пришел навестить Беренис
– Меблированные комнаты расположены в прекрасном месте, возле – Уайтхолла. Оттуда открывается очаровательный вид на Сент-Джеймский парк. Мы пробыли в клубе Бруксов с трех часов пополудни до четырех часов утра, играя в rouge et noir, [7] – сказал он, широко зевнув и потягиваясь так, что захрустели суставы.
– Как мило! – ответила она язвительно, лежа на мягкой, обитой вишневым бархатом кушетке, измотанная длительной поездкой по магазинам.
7
Рулетка (фр.).
Одежды готовилось столько, что иной девушке хватило бы на целое приданое. Это же смешно. Можно подумать, что она собирается предпринять путешествие в Тимбукту, [8] а не в Америку, где, она была уверена, даже городские жители не слишком-то цивилизованные.
– О да, это было замечательно! – продолжал Дэмиан, усмехнувшись и налегая на кофе со сдобными булочками, поданными в ее будуар. – Он превосходный парень, действительно, просто исключительный! Мне бы хотелось, чтобы ты дала ему шанс, Беренис…
8
Город в Мали (Африка), узел караванных путей в средние века.
– Не начинай! – предупредила она, сверкнув глазами.
– Ну, если ты не ценишь его, то многие другие придерживаются совсем иного мнения, – сказал он и посмотрел на сестру, чтобы увидеть ее реакцию.
Он не был разочарован.
– Что ты имеешь в виду? – требовательно спросила она, садясь на кушетке и сердито глядя на него.
– Ты бы посмотрела на женщин, когда мы пришли в Рейнлоу Ротонда! Они буквально становились в очередь, чтобы потанцевать с ним…
– Ты водил его в Сад Удовольствия? Зачем? Ты же прекрасно знаешь, что это место, где проститутки занимаются своим ремеслом! – Почему-то мысль о том, что Себастьян был там, заставила ее вознегодовать.
– А почему это тебя так волнует? Ты ясно дала понять, что питаешь к нему отвращение. Так почему бы ему не поискать утешения где-нибудь в другом месте? – ответил практичный Дэмиан, при этом пристально наблюдая за ней. Ему было интересно, что она чувствует, представив своего жениха в объятиях другой женщины. Он подлил масла в огонь, добавив:
– А девушки с Кипра были просто в ударе! Могу поклясться, что попади он в любую из школ Венеры, они будут развлекать его бесплатно…
Беренис знала, что он имеет в виду проституток, работающих в публичных домах, и это еще больше взбесило ее.
– Мне наплевать! Можешь
Подняв дремавшую мисс Осборн, она отправилась к модистке. Там Беренис столкнулась с Люсиндой, которая, конечно же, не могла говорить ни о ком, кроме Себастьяна.
– Моя дорогая, – защебетала она, примеряя новое творение портнихи. – Он свел с ума весь город! Все дамы просто в восторге от его бесподобной внешности и очаровательного акцента. А эта слава видавшего виды путешественника и авантюриста, которая тянется за ним, как шлейф…
– В самом деле? – удалось вымолвить Беренис равнодушным тоном. Она стояла перед зеркалом, в то время как модистка что-то прикалывала, подгибала, отрезала и сшивала, не обращая внимания на болтовню своих клиенток.
– О да, в самом деле! Я встретила его вчера вечером на ужине в Воксхолл Гарденс. Дэмиан познакомил нас, славный мальчик. Твой Себастьян – восхитительный мужчина! – Люсинда закатила глаза в знак наивысшего восхищения. – Такой величественный дикарь… О-ля-ля, я бросила бы своего герцога ради него в любой день… или ночь!
– Что ж, путь свободен!
– Леди Беренис, стойте спокойно, умоляю вас! – раздраженно бросила модистка, отчаянно всплеснув руками с безупречным маникюром.
– Вы все еще не закончили? Милосердный Боже! Сколько же я должна терпеть? – нетерпеливо крикнула Беренис.
– Но, мадам, эта шляпка как раз для вашего ансамбля! Просто божественно! – воскликнула модистка, снимая шляпку с вешалки и надевая на Беренис.
Хотя еще вчера эта бархатная шляпка с белыми и алыми страусовыми перьями казалась девушке такой привлекательной, сейчас она вдруг разом потеряла все свое очарование. Беренис сорвала шляпку с головы и швырнула на пол, крикнув:
– Она отвратительна! Уберите ее!
Излияния Люсинды было не так-то легко остановить, особенно после того, как реакция Беренис оказалась столь своеобразной:
– Я видела его в ложе миссис Жермен в театре на Друри-Лейн позавчера вечером: дорогая моя, она просто не могла оторваться от него, а ты же знаешь, какова она!
Беренис и в самом деле знала о миссис Жермен, всем известной женщине сомнительного поведения, содержащей в Мейфере собственный бордель, который часто посещали знатнейшие джентльмены Англии. Ходили слухи, что у нее ненасытный аппетит блудливой кошечки, и сплетники поговаривали, что сам принц покровительствует ее храму любви.
Беренис ехала домой в подавленном состоянии. Казалось, на свете у нее не осталось ни одного друга. Одна лишь Далси с сочувствием выслушивала жалобы своей хозяйки. Будучи новичком на своем месте и не зная всех подробностей происходящего, Далси, тем не менее, полностью поддерживала Беренис, никогда не забывая, что именно госпожа спасла ее от констеблей. А так как участие в разного рода интрижках было неотъемлемой частью ее жизни, Далси играла роль Купидона, относя тайные послания Беренис к Перегрину и от него – к Беренис. Хотя им никогда не удавалось остаться наедине, письма Перегрина лили бальзам на израненную душу Беренис, потому что в них говорилось о любви и вечной привязанности.