Ураган страсти
Шрифт:
Пришёл юнга, неся второй поднос с завтраком для неё. Он был худеньким парнишкой примерно её роста, с тёмно-рыжими волосами и веснушками. Выглядел он очень взволнованно, возможно, потому, что он знал, как и все остальные к данному моменту, что она ударила кинжалом его капитана. Джек надеялась, что вчера не поранила мальчишку, когда оттолкнула его с дороги во время своего неудачного прыжка к перилам. Она мельком глянула на его бриджи, пожелав, чтобы и у неё была парочка таких.
Ублюдок встал, чтобы уйти, на ходу бросив мальчику:
– Приглядывай
Жаклин подождала, пока за ним не закроется дверь, прежде чем спросить:
– Джек Баркер, не так ли?
– Он хочет, чтобы Вы звали меня Джеки.
– Нет, он хочет, чтобы все остальные тебя звали так, чтобы не путаться, но мы с тобой все равно можем называть друг друга Джек. Ты из Лондона?
– Ага, но мы недавно приехали из Рединга, что в графстве Беркшир, с моим братом Томом. Он хотел уйти в море, мечтал об этом годами, но не хотел оставлять меня дома, так как у меня больше никого нет с тех пор, как умер наш папа. Так что он искал корабль, на который взяли бы нас обоих, и мы попали сюда. Но я мало что знаю о том, как быть юнгой, ну, на самом деле вообще ничего.
– Рассказать тебе секрет, Джек? Моя мама как-то раз была юнгой.
Его глаза широко распахнулись, и девушка рассмеялась, но потом он спросил:
– А её капитан знал, что она девушка?
– Он знал, но она не знала, что он знает. Было забавно, как это всё происходило, если послушать их рассказы. Но я просто хотела сказать, что тебе не нужен грандиозный опыт за плечами, чтобы быть юнгой. Тебе будут говорить, что необходимо сделать, а ты просто выполняй приказы, когда тебе их отдают, и всё будет хорошо. И тебя должен волновать только… капитан (она почти сказала Ублюдок, но не хотела, чтобы мальчик перенял это имя, потому что у него будут из-за этого неприятности, так что она поправила себя). Не игнорируй, если другие просят тебя что-то сделать, когда ты свободен, но не позволяй им мешать выполнять поручения капитана. Для тебя начальник – он, но ты наверняка не захочешь просто сидеть без дела. Я бы точно не хотела.
Он начал исправлять беспорядок, который пираты навели на кровати Ублюдка.
– А Вы хотите быть юнгой, как Ваша мама?
– Боже, нет, – она хохотнула. – Но я терпеть не могу слоняться без дела, и на корабле нет почти ничего, с чем бы я ни справилась, благодаря урокам моего отца и четырёх дядюшек, которые командуют своими собственными кораблями. Если подумать, тебе, возможно, стоит попросить кого-нибудь из членов команды обучить тебя своей работе, когда ты не занят. Конечно, при условии, что тебе нравится плавать, и твоим заветным желанием теперь не является высадка на берег.
– Мне нравится плавать. Не думал, что так будет, но мне понравилось.
– Это хорошо, учитывая, что этот корабль вряд ли повернёт обратно. Ну а сейчас, прежде чем ты побежишь прислуживать капитану, ты можешь мне кое с чем помочь?
Он побледнел.
– Я не могу Вас выпустить. Первый помощник прямо прорычал мне это на
– Нет-нет, я не собираюсь доставлять своему тёзке неприятности, обещаю тебе. Просто я надеялась, что у тебя могут быть запасные бриджи, которые я могла бы позаимствовать.
ГЛАВА 21
Жаклин уселась, закинув ноги на письменный стол Ублюдка. Она могла вести себя так фривольно исключительно потому, что его не было в каюте. Интересно, почему его здесь не было весь день? Если не брать во внимание тот короткий утренний визит, то он оставил её в покое на целый день. Ведь он же должен лежать в постели, чтобы его рана заживала. Проведя несколько часов в одиночестве, Джек просто умирала со скуки. Она бы налетела на него с кулаками, если бы не успела успокоиться к его приходу.
Было нелегко сохранить рассудок и душевное спокойствие после четырёх часов непрерывного хождения по каюте и размышлений о том, что она провалила миссию по спасению себя, Джереми и Перси с пиратского корабля, направляющегося на Карибы. А ведь ещё была её мама, которая сейчас в Лондоне и не находит себе места из-за того, что её дочь пропала. И всё же, Жаклин слишком долго была предоставлена самой себе. В этом её убедил даже живот, заурчавший от голода.
Когда она, наконец, услышала, как ключ поворачивается в замочной скважине, её сердце пропустило удар. Джек удивлённо моргнула. Что за чёрт? Она ведь не ждала его возвращения. Да и это вообще может быть не он! Это вполне может быть Джеки, принёсший её ужин. Поэтому Жаклин осталась там, где и сидела.
Но в каюту вошёл Ублюдок. Он на мгновение остановился, когда увидел, что она сидит на его стуле. Молодой человек был всё ещё без рубашки, поэтому Джек заметила, что его рана по-прежнему кровоточит. Хотя крови на повязке было не так много, как утром, видимо, ему уже делали сегодня перевязку. К тому же, Джек отметила, что он немного обгорел на солнце.
– Почему ты командуешь кораблём в таком состоянии? – требовательно спросила она. – У тебя есть первый помощник, который вполне может заменить тебя, пока ты выздоравливаешь.
– Соскучилась по мне?
Он медленно подошёл к столу, с этой треклятой улыбочкой, которую она так ненавидела. Она не освободила его стул, поэтому он присел на край стола: одна нога стояла на полу, вторая висела в воздухе. Это было уже слишком, он находился чересчур близко к ней. Этот человек был слишком мужественным! Его грудь была огромной, руки – очень мускулистыми. А его невероятные глаза сияли и так остро контрастировали с чёрными волосами и щетиной на лице. Джек даже забыла, как дышать.
Но он отвлёк её от мыслей, сказав:
– Мортимер может быть моим первым помощником и способен добиться успеха на этом поприще, но ему абсолютно не нравится играть роль капитана и стоять за штурвалом.
Она насмешливо бросила:
– У тебя наверняка найдется, по крайней мере, с полдюжины мужчин, которые знают, как управлять кораблём. Даже я способна…
– Вернуть нас назад в Англию? – перебил он её.