Ураган страсти
Шрифт:
– Возможно, но он сказал, что не является пиратом.
– И мы должны ему поверить?
– Я ещё не решил. Но что-то определённо здесь не так. Какой пират в здравом уме станет так разговаривать со своим капитаном, как тот агрессивный выскочка сегодня утром? Похоже, тому мерзкому коротышке едва не надрали задницу, по крайней мере, звучало так, будто Капитан Ривз хотел сделать именно это. Мне вот только интересно, почему в конечном итоге не сделал.
– Некоторые мужчины тщательно избегаю насилия, – Перси стряхнул пыль со своего рукава.
– Да, мы знаем о твоих предпочтениях, старина. Но Ривз способен на это. Я увидел подтверждение в его глазах, когда бросился на него. Он обязательно выстрелил бы в меня, если бы я не отступил. По крайней мере, он честно предупредил меня об этом.
– Ох, точно, я знаю это имя! Ну, разумеется, знаю!
Джереми поднял бровь.
– Ривз?
– Да.
– И почему ты так долго ждал, чтобы сказать это?
– Его фамилия звучала знакомо, когда он только назвался, но лишь сейчас я вспомнил почему. Некоторое время назад случился скандал, ну, давненько уже, где-то лет двадцать пять назад. Я тогда был ещё совсем юным щёголем, который увивался за Ником и Дереком. Дочь леди Ривз была настоящей красавицей. Как-то раз она отправилась на праздники в Вест-Индию и вскоре вернулась оттуда вместе с мужем. Её семья не приняла этого парня, так как он был плантатором, поэтому она вернулась на Ямайку, и больше о ней ничего не было слышно. Её семья предположила, что она умерла, но все вокруг шептались, что родители просто отреклись от неё, именно поэтому она не вернулась домой.
– Ты уверен, что это была Ямайка, но ты не помнишь, что слышал это имя от меня, потому что я жил там недолгое время со своим отцом и его первым помощником Конни?
– Я не смутился, дорогой друг. Да, ты рассказал эту историю мне и Дереку уже очень давно.
– Боюсь, наш капитан слишком молод, чтобы быть тем плантатором, с которым сбежала дочь леди Ривз.
– Нет-нет, я ничего такого не имел в виду. Я просто удивился, узнав его имя. Но ты прав, Капитан Ривз не может иметь какое-то отношение к Ривзам из Восточного Суссекса. Кроме того, плантатор не взял бы имя своей жены, не так ли?
Джереми усмехнулся.
– Очень сомнительно, но тогда ты не можешь отрицать, что пиратом способен стать какой-нибудь английский аристократ.
– Я и не отрицаю, ведь твой отец…
– Перси… – предупреждающе оборвал его Джереми.
Персиваль, уступая, фыркнул:
– Я не знаю, почему ты всё ещё отрицаешь… Хорошо, я знаю почему. Ты думаешь, что я разболтаю об этом по всему Лондону, но…
– Тебе хоть раз говорили, что это правда?
– Нет, – проворчал Перси.
– Тогда, прошу, перестань мусолить эту старую сплетню. Почему бы тебе не помочь мне разобраться, что не так с этой командой?
– Что с ними не так? Ну… они пираты, этого тебе не достаточно?
– Но я не
– Оу! Ты хочешь сказать, они из Восточного Суссекса?
Джереми закатил глаза.
– Полагаю, что это возможно. Ведь в семействе Ривз, вероятно, были ещё дети, внуки, кузены, племянники и так далее. По крайней мере, кто-нибудь, кроме той дочери, которая, якобы, умерла или от которой они отреклись.
– Не знаю. Я не знаком с ними лично.
– Перси, да не важно, откуда взялись капитан и его приятель. Они могут быть хоть королевскими бастардами, меня это не волнует. Я считаю, что пиратам он не нравится, они не доверяют своему капитану. Поэтому мы должны выяснить, как лучше использовать этот раскол команды в своих целях, чтобы освободиться самим и спасти Джек.
ГЛАВА 20
Жаклин была грубо разбужена двумя членами команды, которые весьма громко разговаривали друг с другом, будто бы не замечая, что она ещё спит.
Девушка охнула, когда открыла глаза и увидела, что один из них стоит прямо рядом с её кушеткой и пялится на неё. Это был устрашающего вида пират, с рваным шрамом, идущим от щеки до уха по левой стороне лица. Криво усмехнувшись, он, по крайней мере, отошёл от неё, когда она проснулась. Жаклин не оставило чувство тревоги, наоборот, оно стало сильнее, когда она села, натянув одеяло до шеи, и поняла, что Ублюдка в каюте нет. Она была наедине с этими двумя пиратами. Неужели она проспала все утро? Она не должна была спать так долго, ведь вчера уснула очень быстро после своего выматывающего заплыва. Если Морт и вернулся ночью, о чём её предупреждал Ублюдок, то она этого даже не заметила.
Её переполнило негодование, когда она увидела, что другой пират разглядывает её одежду, которую она развесила на стульях вчера вечером.
– Отойди от моих вещей. Уверяю, они тебе не подойдут.
Пират с покрытой шрамами щекой расхохотался над тем, как покраснело лицо его друга. Ей не было до этого дела. Но она не могла вылезти из кровати, пока в комнате находились пираты. Девушка заметила, что дверь была раскрыта настежь. Неосторожная ошибка с их стороны? Или снаружи опять кто-то стоял на страже?
Её плечи тяжело упали, когда она увидела, как в проёме мелькнула рука человека, который потянулся, скорее всего, устав от своих обязанностей. Поэтому она оглядела комнату и задалась вопросом, почему Ублюдка сейчас здесь нет?
Занавески были открыты, чтобы впустить утреннее солнце, и на столе стоял поднос с едой. Но ничего не объясняло, почему два пирата околачивались в этой каюте. Если теперь ей предстоит мириться с присутствием охранников и в каюте, и вне её стен, то значит, что-то было не так. А как же Ублюдок? Если его рана была серьёзней, чем он изначально дал понять, и он сейчас без сознания, они бы сказали ей, так ведь? Хотя, возможно, и нет.