Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Джереми отвёл отца в сторону, чтобы выразить свою собственную оценку сложившейся ситуации и закончил рассказ словами:

– Да, мы проявили величайшую глупость, думая, что сможем схватить его. Но он был готов потерять контроль над ситуацией, чтобы только защитить Джек от людей Лакросса. И если у тебя есть его записка о выкупе, то тогда ты знаешь…

– У меня её нет.

– Ага, что же… тогда это всё объясняет, – Джереми кивнул в сторону лежащего без сознания капитана. – На этот раз он в записке попросил тебя встретиться с ним на Сент-Китс. Он взял с собой Джек, в качестве рычага

давления на тебя, так как думал, что ты не станешь пересекать океан без какого-либо стимула. По иронии судьбы, он хочет, чтобы ты помог ему вернуть Лакросса назад за решётку.

– Он выбрал не тот способ, чтобы попросить о помощи.

– Согласен.

– И я уже направлялся, чтобы разобраться с Пьером.

– Если честно, то он, очевидно, этого не знал. В этой поездке он был под присмотром пиратов из банды Лакросса, поэтому вынужден был притворяться, что следует приказу, который отдал ему старый бандюга. Ну, по его словам, всё было именно так. Я не знаю чему верить, ведь он не предоставил мне никаких доказательств того, насколько сильно он вовлечён в это дело. Но с тобой, полагаю, он не будет таким же скрытным. Кстати, когда треклятые пираты захотели заполучить в свои руки Джек и пытались добраться до неё, капитан дрался с ними, противостоял, чтобы остановить их поползновения. Дело приближалось к мятежу, и он попросил меня о помощи, чтобы разобраться с ними.

– Так это было просто временное перемирие?

– Так точно. Пока ты не скажешь иначе.

Джеймс кивнул:

– Забери свою сестру на «Деву Джордж». Вы оба немедленно уходите с этого корабля. И постарайся игнорировать Тони. С тех пор, как он присоединился ко мне на этой неделе, он стал самой настоящей занозой в заднице.

Джереми усмехнулся:

– А я-то гадал, почему его здесь нет.

– И теперь ты знаешь почему: я его с собой не взял. Я знаю, что он просто-напросто беспокоится о Джуди, но он справляется с этим, пытаясь вывести меня из себя. Боже мой, я не собираюсь проходить через подобное из-за Джек.

– Не понимаю, как ты сможешь избежать этого…

– Не дав моё треклятое благословение ни одному её чёртову жениху, вот как.

Джереми засмеялся:

– Ох, Джек по этому поводу скажет тебе пару ласковых слов. Но, по крайней мере, до следующего года ты не узнаешь, какой занозой в заднице может быть она, – затем Джереми подошёл к своей сестре. – Пошли, Джек.

Она встала, но напомнила ему:

– У меня здесь есть сундучки, которые необходимо…

Джеймс прервал её:

– Ты успела собраться в дорогу для своего собственного похищения?

Она развернулась к отцу:

– Конечно, нет. Деймон снабдил меня одеждой и другими необходимыми мелочами. Он заранее подготовился. А вот мы не были готовы. Но теперь мы союзники и…

– Больше нет.

– Джереми дал своё слово! – ахнула Джек.

– Слово, которое длилось до тех пор, пока не появлюсь я.

– Нет. Которое будет длиться до тех пор, пока Деймон не поговорит с тобой, а уже потом ты сам всё решишь. И я не имею в виду те твои дурацкие разговоры с помощью кулаков!

Джеймс поднял её лицо за подбородок.

– Это твоя благодарность, потому что он защищал тебя от пиратов на своём корабле, или это нечто большее?

Она внимательно посмотрела на своего брата, прежде чем ответить:

– Я ненавидела его. Я даже пыталась убить его. Но это было до того, как мы узнали, что он не собирается навредить нам. Он просто пытался привлечь твоё внимание, чтобы ты помог ему избавиться от Лакросса. Он не думал, что простая просьба о помощи сработает. Разве тебе не интересно, почему?

– Он дважды похитил тебя, малышка. Нет, он не может сказать мне ничего, что оправдало бы его действия.

Тон её отца бы ласковым, но в нём слышалась несгибаемая непреклонность. Даже Жаклин не осмелилась бы спорить с ним, когда её отец был таким, как сейчас. Тем не менее, она сказала:

– Вы встречались с ним раньше.

Джеймс посмотрела на лежащего без сознания человека:

– Если и так, то это для меня было не очень значимое событие, потому что я не помню его.

– Но для него это было достаточно значимым событием. «По причинам, о которых лучше не упоминать, мне не нравится твой отец». Это его заявление явно подразумевает, что вы встречались раньше, но он не сказал, откуда и как давно знает тебя. И что бы ни произошло между вами, это повлияло на его решение, принятое в данной запутанной и сложной цепочке событий. Я была всего лишь пешкой, приманкой, которая использовалась для привлечения твоего внимания, и я хочу знать, что же такого ужасного ты сделал ему, если это правда, – после своей пламенной речи, Джек подошла к перилам, перелезла через них и, прежде чем спуститься вниз по лестнице, закричала. – И не смей бить его по лицу!

Джеймс цокнул языком, прежде чем внимательно взглянуть на Мортимера.

– Не похоже, что я когда-либо раньше видел твоего капитана, но вот тебя…

ГЛАВА 42

Деймон пришёл в себя и увидел позади стену из железных прутьев. Он оттолкнулся от пола, вставая. В небольшой комнатке было две скамьи, ночной горшок и больше ничего. В этой комнатке он не мог даже вытянуться в полный рост. Без сомнения, он был не на своём корабле, и это судно определённо двигалось. Ветер, который привёл флотилию Мэлори в полный штиль, вероятно, сменил направление и наполнил паруса. Неужели прошло уже несколько дней с того момента, как он, находясь на своём корабле, слышал выстрел пушки? Деймон не мог точно сказать, сколько дней был без сознания, а его челюсть просто адски болела.

Он попытался открыть дверь камеры, но лишь убедился, что она заперта. Затем Деймон увидел двух охранников, стоявших на входе в узкий коридор, который вёл к камере.

– Что происходит? Я требую, чтобы меня выпустили! – закричал он. – Немедленно приведите сюда лорда Мэлори!

Ни один из охранников не ответил на его вопросы и не позвал Джеймса Мэлори, хотя Деймон долго пытался докричаться до них. Честно говоря, он был удивлён, что этот человек до сих пор не появился здесь и не требует от него ответов на свои вопросы. Учитывая тишину, которая стояла на корабле, он понял, что сейчас, должно быть, середина ночи.

Поделиться:
Популярные книги

Академия проклятий. Книги 1 - 7

Звездная Елена
Академия Проклятий
Фантастика:
фэнтези
8.98
рейтинг книги
Академия проклятий. Книги 1 - 7

Титан империи 5

Артемов Александр Александрович
5. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 5

Я – Орк. Том 6

Лисицин Евгений
6. Я — Орк
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 6

Бальмануг. (Не) Любовница 2

Лашина Полина
4. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (Не) Любовница 2

Генерал Скала и ученица

Суббота Светлана
2. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.30
рейтинг книги
Генерал Скала и ученица

Газлайтер. Том 1

Володин Григорий
1. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 1

Сын Петра. Том 1. Бесенок

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Сын Петра. Том 1. Бесенок

Восход. Солнцев. Книга IV

Скабер Артемий
4. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга IV

Ваше Сиятельство 2

Моури Эрли
2. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 2

Газлайтер. Том 12

Володин Григорий Григорьевич
12. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 12

Книга пяти колец

Зайцев Константин
1. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Книга пяти колец

Я – Орк. Том 3

Лисицин Евгений
3. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 3

Авиатор: назад в СССР 14

Дорин Михаил
14. Покоряя небо
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР 14

Провинциал. Книга 4

Лопарев Игорь Викторович
4. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 4