Ураган страсти
Шрифт:
Прошло несколько часов, но единственными звуками, которые долетали до него, был скрип корабля, рассекающего волны, и кашель одного из охранников. Деймон не устал, но подогнул колени, чтобы лечь на одну из скамей, и, вероятно, ненадолго заснул. Его разбудил лязг металлической решётки, и он сразу же встал на ноги, когда увидел, кто пришёл к нему.
– Где мой первый помощник? – спросил Деймон.
– Это и есть твой первый вопрос? Серьёзно? – но затем Джеймс ответил. – Мистер Боуэр всё ещё находится на твоём корабле. Очень необщительный
– Вы избили его?
– Нет. Я не видел в этом смысла, ведь у меня есть ты. Однако я оставил его на твоём корабле и попросил, чтобы он следовал за мной. Весьма скользкий тип. Ему уже однажды удалось улизнуть с моего корабля, когда я в последний раз плыл в Бриджпорт. Если он сейчас использует возможность, чтобы скрыться, я не стану его останавливать.
– Не использует. Скажите мне, в чём смысл выставлять двух охранников, если дверь всё равно заперта? Неужели Вы думаете, что я так силён, что выломаю решётку?
Джеймс вскинул бровь.
– Нет, не думаю. Но, все вопросы, которые я до сих пор слышал от тебя, не касаются непосредственно твоего нынешнего положения. Ты ведь не боишься спрашивать, что я собираюсь сделать с тобой?
– Зачем спрашивать, если я уже знаю это? Ваши дети и их друг уверили меня, что после нашей встречи я попросту не выживу.
– И всё же, ты вынудил меня с тобой встретиться.
– Если честно, то я ожидал, что у меня будет рычаг давления на Вас, но с Вашими детьми у меня сложились хорошие отношения.
– И ты потерял свои рычаги давления. Прискорбно… для тебя, разумеется. Ты ответил честно и заслужил мой честный ответ. Разумеется, охранники стоят здесь не ради тебя. Они должны удерживать мою дочь подальше от тебя. Как и ты, она думает, что ваше перемирие сделало нас друзьями, и поэтому не хочет, чтобы тебе причинили какой-либо вред. Но так как она не сможет увидеть тебя снова, то не сможет увидеть и то, что вред тебе всё же причинили. Выходи отсюда, – один из охранников кинулся вперёд, чтобы открыть дверь, а Джеймс сказал. – Это слишком сильно напоминает мне о том, как я посадил за эту решётку моего племянника.
– Вы бросали в карцер члена своей семьи?
– В то время он ещё не был членом моей семьи. Его обвинили в краже драгоценностей. Ошибочно, разумеется. Тебя же обвиняют в краже моих детей. Это факт доказанный, и сомнению не подлежит.
– Для этого была причина.
– Да. И ты даже можешь рассказать мне об этом, – а затем бросил охранникам. – Отведите его на мой ринг.
Деймон видел двух братьев Мэлори на ринге в Лондоне и мог бы предположить, что Джеймс имеет в виду, но… ведь они сейчас были на корабле. Однако после недолгой прогулки, он всё понял. Вот же он, большой спортивный ринг, в самом центре корабельного трюма.
– Место, где я восстанавливаю своё душевное равновесие, – Джеймс махнул рукой в сторону ринга и даже улыбнулся. – И где я ежедневно выбиваю дух из моего брата.
– Вы так сильно ненавидите своего брата?
Подняв канаты, чтобы войти на ринг, Джеймс ответил:
– Не будь глупым. И отбрось нерешительность, – он поманил Деймона пальцем, призывая зайти внутрь ринга. – Я думаю, ты предпочтёшь этот вариант, вместо тех, которые я ещё рассматриваю.
Деймон зашёл на ринг, но предупредил:
– Я не буду драться с Вами.
– Конечно, будешь. Тебе нужно свести со мной какие-то счёты. Ринг – единственный вариант, с помощью которого ты можешь это сделать.
Деймон уклонился от первого удара, который прошёл в дюйме от его лица, и сразу же заметил.
– Я знаю, что Вы ожидаете победить в этой драке, так, скорее всего, и будет, но что если нет?
– Отбросьте свои сомнения, молодой человек. В таком случае, вообще-то, я буду приятно удивлён.
– Но всё равно убьёте меня?
Джеймс пожал плечами.
– Карты всё ещё не раскрыты, Капитан. Возможно, ты захочешь мне хоть что-то поведать? Ты присоединился к Лакроссу. Почему?
Деймон увернулся от следующего удара, перекатился и оказался почти за спиной Джеймса. Не теряя ни секунды, он тут же ударил его кулаком в бок, но этот человек был словно настоящая кирпичная стена! Одним взмахом руки он отбросил Деймона в угол ринга. Проклятье, он не сможет победить, если не причинит реальный вред этому человеку. Деймон вскочил на ноги, решив теперь просто держаться от Мэлори на расстоянии.
– Это был не мой выбор. Мой отец залез в большие долги, дабы отправить меня в Англию, чтобы я закончил своё обучение. По тем или иным причинам, она прекратил выплачивать суммы по своим займам. Когда я вернулся домой, у него ничего не осталось. Наш дом был продан, его торговое судно было пущено с молотка. Но этих денег всё равно не хватило для погашения долгов, поэтому они посадили моего отца в тюрьму. Когда я разыскал его, то попытался погасить оставшийся долг, чтобы его выпустили на свободу, но его надзиратель, Питер Беннетт, отказался брать мои деньги. Вместо этого он потребовал от меня кое-что другое.
– Позволь, я угадаю, твой отец находится в той же тюрьме, в которой был и Пьер Лакросс?
– Да, в тюрьме на Ангилье.
– Бюрократы обычно не воротят нос от денег, что сами плывут им в руки.
– Амбициозные воротят. Беннетт метит на место губернатора Сент-Китс, юрисдикция которого распространяется на соседние острова Ангилью и Невис. Чтобы внести своё имя в список кандидатов и занять место нынешнего губернатора, он должен привести в порядок свои дела, а также доделать то, что не сделал предыдущий губернатор острова Сент-Китс.