Уродина
Шрифт:
— Я не знала, что вы придете, — промямлила она.
— Как мы могли не прийти? — сказала Элл и.
Сол покачал головой.
— Никогда не слышал ни о чем подобном. Глупость какая-то. И мы во всем разберемся, не сомневайся!
У Тэлли словно гора с плеч упала. Наконец хоть кто-то встал на ее сторону. Глаза ее отца, красавца средних лет, искрились спокойствием и уверенностью. Да, можно было не сомневаться: он обязательно все выяснит, во всем разберется.
— Что они вам сказали? — спросила Тэлли.
Сол указал на кровать. Тэлли села.
— Ну… В общем, они нам рассказали про эту девчонку, Шэй. Похоже, она много бед наделала.
— Сол! — оборвала его Элли. — Бедняжка пропала без вести.
— Похоже, она вовсе не против этого.
Мать Тэлли недовольно поджала губы.
— Она не виновата, Сол, — возразила отцу Тэлли. — Просто она не захотела становиться красоткой.
— Значит, она обладает независимым мышлением. Отлично. Но могла бы немного пораскинуть мозгами и не тащить с собой еще кого-то.
— Она меня никуда не тащила. Вот она я, я здесь. — Тэлли посмотрела в окно, за которым открывался знакомый вид на Нью-Красотаун. — И видимо, здесь навсегда останусь.
— Ну, ну, что ты, не надо так, — принялась урезонивать ее Элли. — Они нам сказали, что, как только ты поможешь им разыскать эту Шэй, все пойдет по плану, как обычно.
— Операцию тебе сделают на несколько дней позже, — с усмешкой объяснил Сол. — Никакой разницы. А станешь старенькая — вот уж будет о чем рассказать.
Тэлли стала кусать губы.
— Не думаю, что я смогу им помочь.
— А ты просто постарайся изо всех сил, — посоветовала ей Элли.
— Но я не могу. Понимаете, я пообещала Шэй, что никому про ее планы ни слова не скажу.
Некоторое время все молчали.
Сол сел рядом с дочерью и обеими руками сжал ее руку. Пальцы отца были такими сильными и теплыми, а ладони — шероховатыми, мозолистыми, какими и должны быть у человека, дни напролет работающего в столярной мастерской. Тэлли вдруг осознала, что не навещала родителей после недельных летних каникул, да и тогда ей больше всего на свете хотелось поскорее вернуться в Уродвилль и целые дни проводить с Шэй. А сейчас она так радовалась тому, что родители рядом с ней.
— Тэлли, в детстве и юности мы все даем клятвы, — негромко проговорил Сол. — Это происходит со всеми уродцами. Все волнует тебя, все кажется важным и главным, но из этого приходится вырастать, как из одежды, которая становится мала. В конце концов, ты ничем не обязана этой девочке. Она тебе ничего не принесла, кроме больших неприятностей.
Элли взяла дочь за другую руку.
— И ведь ей ты тоже только поможешь, Тэлли. Кто знает, где она теперь, что с ней стряслось? Я даже удивлена, что ты вот так позволила ей убежать. Разве ты не знаешь, как опасно за пределами города?
Тэлли невольно кивнула. Когда она смотрела в глаза Элли и Сола, все казалось так просто и ясно. Может быть, если она станет сотрудничать с доктором Кейбл, это действительно поможет Шэй, а для нее тогда
— Вы бы видели этих людей. Тех, которые разыскивают Шэй. Они похожи на…
Сол рассмеялся.
— Да, пожалуй, в твоем возрасте можно от них испытать шок, Тэлли. Но мы, те, кто постарше, конечно, знаем про чрезвычайную комиссию. Люди они резкие, суровые, но пойми, они всего лишь выполняют свою работу. Мир вне города суров.
Тэлли вздохнула. Может быть, ее сопротивление и вправду было связано с тем, что жестокие красавцы и красотки ее так напугали?
— А вы сами их видели? Просто поверить глазам невозможно, как они выглядят.
Элли сдвинула брови.
— Ну… Личноя ни с кем из них не встречалась.
Сол нахмурился, а в следующее мгновение расхохотался.
— О, тебе бы не захотелось ни с кем из них встречаться лично, Элли. А тебе я так скажу, Тэлли: если ты сейчас поведешь себя правильно, очень может быть, что больше ты ни с кем из них ни разу в жизни не встретишься. От таких дел всем лучше держаться подальше.
Тэлли посмотрела на отца. На мгновение она увидела в его глазах не только мудрость и уверенность, а что-то еще. Уж больно легко Сол смеялся над комиссией, больно легко отмахивался от всего, что происходило за пределами города. Впервые в жизни Тэлли поймала себя на том, что слушает старшего красивого человека и не до конца ему верит. Из-за осознания этого у нее закружилась голова. И она никак не могла избавиться от мысли о том, что Сол ничего не знает о том мире, куда убежала Шэй.
Может быть, большинство людей просто-напросто не желают ничего знать об этом мире. Учителя много рассказывали о ржавниках и древней истории, но никогда не упоминали о людях, которые сейчас живут не в городах — о таких, как Дэвид. До тех пор, пока Тэлли не познакомилась с Шэй, ей бы такое и в голову не пришло.
Но она не могла от всего этого отмахнуться, как ее отец.
И она дала Шэй клятву. И пусть она была всего-навсего дурнушкой, клятва оставалась клятвой.
— Знаете, я должна подумать. — Наступила неловкая, тягостная пауза. Видимо, Тэлли сказала такое, чего родители от нее никак не ожидали. А потом Элли вдруг рассмеялась и похлопала дочь по руке. Ну конечно, ты должна подумать, Тэлли.
Сол кивнул и с всегдашней уверенностью проговорил:
— Мы знали, что ты сделаешь правильный выбор.
— Конечно. Но пока я буду думать, нельзя ли мне уехать вместе с вами домой?
Родители удивленно переглянулись.
— Понимаете, мне тут сейчас непросто. Все знают, что я… Мне ведь теперь учиться не надо, поэтому я могла бы как будто поехать домой на осенние каникулы, только немножко пораньше.
Первым оправился от изумления Сол. Положив руку на плечо дочери, он сказал:
— Но Тэлли, а тебе не кажется, что у нас тебе тоже будет не так-то легко? Ведь в это время там нет других ребят.