Уроки итальянского
Шрифт:
Лу зашел в помещение дискотеки и через четверть часа уже встретил первую в своей жизни девушку, которую мог бы полюбить и с которой был бы готов прожить до конца своих дней. Это была высокая рыжеволосая красавица по имени Сьюзи. Девушка сообщила ему, что никогда раньше не была на дискотеке, но недавно почувствовала, что начинает покрываться плесенью, безвылазно сидя дома, и решила выйти в свет.
Они болтали и танцевали. Сьюзи сказала, что редко встретишь парня, который пьет только минеральную воду, а не накачивается пивом, как остальные. А Лу ответил, что вовсе не брезгует
Он узнал, что Сьюзи работает в баре «Храм». Им нравились одни и те же фильмы, одна и та же музыка, они оба любили карри, не боялись купаться в холодном летнем море, и оба мечтали побывать когда-нибудь в Америке. Если общаешься с человеком четыре с половиной часа подряд и при этом остаешься трезвым, о нем многое можно узнать. Все, что Лу узнал о Сьюзи, было ему по душе.
При обычных обстоятельствах он непременно отвез бы ее домой на машине, но в том-то и дело, что сейчас обстоятельства были необычными. И машина, поджидавшая его в аллее, служила лучшим доказательством того, что они далеки, очень далеки от обычных.
— Я бы подбросил тебя домой, но, видишь ли, ближе к закрытию мне нужно встретиться здесь с одним парнем, — проговорил Лу и тут же пожалел о сказанном. Не покажется ли эта его фраза подозрительной потом, во время допросов? А в том, что полицейские будут трясти его, как грушу, Лу не сомневался. Или, может, все же отвезти Сьюзи домой, а потом вернуться? В принципе, это возможно, но Робин велел ему находиться на дискотеке весь вечер, неотлучно.
— Мне бы очень хотелось встретиться с тобой еще раз, Сьюзи, — сказал он.
— Что ж, я не против, — ответила девушка.
— Как насчет завтрашнего вечера? Встретимся здесь же или в каком-нибудь местечке потише?
— Ты намекаешь на то, что сегодняшний вечер уже закончился?
— Для меня — да, но завтрашний будет продолжаться столько, сколько мы захотим.
— Ты женат? — внезапно спросила Сьюзи.
— О Господи, конечно, нет! Мне всего-то двадцать лет, с какой стати я должен быть женат?
— Некоторые женятся и раньше.
— Только не я. Так мы увидимся завтра?
— А сейчас ты куда направляешься?
— Сейчас — в мужской туалет.
— Ты что, балуешься наркотиками, Лу?
— Да ты что! Никогда не пробовал! А чего это ты меня допрашиваешь?
— Просто ты сегодня весь вечер бегаешь в туалет. Сьюзи говорила правду, но Лу делал это с единственной целью: постоянно находиться на виду, чтобы его лучше запомнили.
— Нет, я не наркоман, не волнуйся. Послушай, детка, завтра мы с тобой сказочно проведем время. Пойдем, куда захотим, и будем делать все, что захотим. Договорились?
— Ладно.
— Ну что это за ответ? «Ладно»… Ты что, мне не веришь?
— Спокойной ночи, Лу, — бросила Сьюзи с обидой и раздражением в голосе, а затем взяла свой жакет и вышла в ночь.
Лу так хотелось броситься за ней вдогонку… Как же неудачно все получилось! Ну что за несправедливость?
Минуты казались Лу часами, но когда наконец пришло время действовать, он решительно вышел и направился к машине. Сидя за рулем, дожидался, пока служащие клуба усядутся в микроавтобус и водитель включит фары. Только после этого Лу вывел машину на дорожку, выключил зажигание и принялся лихорадочно качать педаль газа, чтобы топливо залило карбюратор и двигатель гарантированно не завелся на протяжении, по крайней мере, пяти минут.
План сработал как часы. Лу, правда, не имел возможности следить за происходящим, он был занят тем, что изображал из себя неопытного водителя. Когда же он улучил секунду и взглянул в окно, то увидел лишь несколько темных фигур, которые перемахнули через стену и мгновенно растворились во мраке. К его машине бежал менеджер с багровым лицом, непрерывно крича и призывая на помощь.
Лу с беспомощным видом продолжал сидеть за рулем.
— Никак не могу стронуться с места, — пожаловался он. Через полминуты несколько пар сильных рук схватили его и выволокли из машины. Это были подбежавшие бармен и вышибала из ночного клуба.
— Это он! — закричал кто-то. — Он — один из них! Но тут его узнали.
— Да это же Лу! — послышался другой голос. — Лу Линч!
— Эй, братцы, что стряслось? — с наигранным возмущением спросил Лу. — Сначала у меня ломается машина, потом вы всем скопом набрасываетесь на меня. В чем дело?
— Выручку украли, вот в чем дело!
Менеджер знал, что его карьере — конец, а впереди у него и у всех остальных сотрудников — долгие часы допросов в полиции.
Один из полицейских, записывая адрес Лу, вспомнил, что не так давно там было совершено ограбление.
— В их магазин вломилась шайка юнцов и утащила все, что только было можно, — доверительно сообщил он присутствующим.
— Да, сэр, — почтительно подтвердил Лу, — и мы с родителями крайне признательны вам за блестяще проведенное расследование и за то, что вы так быстро вернули нам все похищенное.
Грубая лесть сработала — полицейский буквально расплылся в довольной улыбке, а в протоколе появилась запись, что инцидент с машиной Лу оказался всего лишь досадным недоразумением. Кроме того, сотрудники дискотеки сообщили детективам, что Лу — очень хороший парень и не может быть замешан в таком грязном деле, как ограбление. В магазине электротоваров его также охарактеризовали с наилучшей стороны, в гараже сообщили, что он регулярно делает выплаты за автомобиль, медицинское освидетельствование показало, что в его крови нет ни капли алкоголя. Лу Линч был чист как стеклышко.
За весь следующий день он ни разу не задумался о том, где произойдет их следующая встреча с Робином и сколько денег окажется в пакете. Его мысли всецело занимала красавица Сьюзи Салливан. Конечно, ему придется изложить ей официальную версию случившегося. Лу надеялся, что накануне вечером она не слишком рассердилась на него.
В обеденный перерыв он купил красную розу и отправился в кафе, где она работала.
— Хочу поблагодарить тебя за вчерашний вечер.
— Он оказался коротковат, — парировала Сьюзи. — По твоей милости нам пришлось разойтись, не успев повеселиться. Ты, как Золушка, так боялся опоздать домой к последнему удару часов!..