Усадьба леди Анны
Шрифт:
Глава 50
– Не кипятись, Макс, – дофин, чуть улыбаясь, смотрел на раздраженного брата, подбирая слова. – Что именно тебя так раздражает в этом плане? Охрана? – мы сможем приставить к ней любое нужное нам количество. Охрана не обязательно должна быть всем видна.
– - Мне кажется, вы с ней на пару с ума сошли! Как ты себе представляешь ее встречу с принцессой?!
– - А вот тут уж тебе придется извернуться и проследить, чтобы в качестве «сестры капитана охраны» Анна не встречалась с ней, – очень серьезно
Решением дофина герцог был очень недоволен. Когда он вез Анну во дворец, он был абсолютно уверен, что Луи-Филипп мгновенно запретит эту авантюру, и герцогине останется только подчиниться. Однако очень быстро разговор с темы «Почему это невозможно» свернул к теме «Как это лучше сделать».
Дофин отправил Анну домой, собираться, а брата попросил задержаться. Он видел, как раздражен Максимилиан. И сейчас пытался втолковать ему свои мысли:
– - Пойми, особой опасности в этой поездке нет. Я выделю из своей личной охраны шесть призраков.
Макс задумался. Призраки – личная охрана короля и наследника, но вовсе не та, что носит мундиры и всюду шагает рядом с венценосной особой. В призраки выбирали военных не только по отличной физической форме и уму. Обязательным условием была еще и неприметная внешность. И шли они не рядом с королем, в парадном мундире и при всех регалиях. Нет, они одевались как гражданские и сливались с толпой.
– - Хорошо, шесть человек… Ладно, хорошо… Допустим, я не стану возражать… Но Луи, объясни мне, зачем тебе-то это нужно?! – Максимилиан искренне не понимал сейчас брата. – Это добавит только кучу хлопот.
– - Помнишь Альгерту Кровавую, жену Андрэ Молитвенника?
Вопрос дофина был столь неожиданным, что герцог даже нахмурился, не сразу сообразив, о чем принц говорит:
– - Альгерту Крова… Подожди, Луи! Причем здесь она-то? Мы сейчас говорим об Анне!
– - Макс! – дофин уже испытывал некоторое раздражение от бестолковости брата. – Альгерта получила разоренное и разъединенное государство. Она победила и казнила бунтовщиков. Она наладила торговлю и защитила границы. Вспомни…
– - И что?!
– - И то, что она была – жен-щи-на! – по слогам выговорил дофин. – Понимаешь? И заодно вспомни Элизабету Англитанскую. Время ее правления до сих пор в Англитании называют Золотым веком. И она тоже женщина.
Пауза была недолгой, Максимилиан выглядел растерянным, и дофин продолжил, уже гораздо более мягко:
– - Никто не будет спорить, что мужчины умнее, Макс. Мы придумали все в этом мире, мы, мужчины, способны воевать и устанавливать законы! Мозг женщины меньше по размеру, это скажет тебе любой лекарь. Но… Но иногда рождаются женщины, умом равные правителям! Может быть, Господь посылает их нам, чтобы мы не возносились и не поддавались гордыне? Мне не ведомы пути Творца сущего, Макс…
– - Ты думаешь…?
– - Я понимаю, что
– - Я боюсь, что… -- Макс не договорил, но дофин его прекрасно понял.
Страх, что их отношения с Анной не сложатся, стал у герцога гораздо сильнее.
– - Разговаривай с ней.
– - Я готов это делать день и ночь!
– - Нет, Максимилиан. Я не о стихах. Разговаривай о том, что интересно ей, а не тебе. Она любит стихи и пишет очень яркие вещи. Поверь, -- усмехнулся дофин, – благодаря разговорам с тобой я научился отличать дурное от талантливого. Но кроме стихов ее интересуют еще очень разное. И для государства это благо, – твердо закончил наследник.
Домой герцог возвращался в задумчивости. Собственное восхищение женой сейчас казалось ему несколько ребяческим: теперь он видел Анну по-другому. Луи-Филипп ни разу и ни об одной женщине не говорил так, как о герцогине, и Максимилиану было над чем подумать.
Он даже забыл в суматохе, что собирался обсудить с дофином патент для Анны. Впрочем, неожиданно появились дела поважнее. А про патент гораздо удобнее будет говорить по завершении миссии.
***
Между тем в доме герцогини случился настоящий переполох. Он медленно набирал обороты, а началось все с невинного разговора с мадам Берк.
– - … сделают документы, и мы с вами отправимся в Эталию. Только не как герцогиня и фрейлина, а как мелкая дворянка и ее почтенная тетушка. Зато мы сможем посещать рынки и разговаривать с торговцами.
– - Спаси Боже! – ахнула фрейлина. – А как же… -- мысли у нее разбежались, и она торопливо начала перебирать, что нужно сделать и о чем побеспокоится до отъезда: – Четверги придется пока отменить… А леди Мишель справится с мастерской?! Вы хотите взять с собой груз игристого? А его успеют доставить или возьмем из домашних запасов? Но его мало… А кто будет подписывать счета и вести бухгалтерию? Неужели маленькая леди Фелиция? А что…
– - Спокойнее, мадам Берк, – улыбнулась Анна. Сейчас мы сядем, составим список всех вопросов и будем решать с вами, что и как. Но я рада, что вы не против такой поездки.
– - Как можно, ваша светлость! – мадам Берк, кажется, даже слегка обиделась. – Разве я могу вас бросить одну?! Это просто немыслимо!
Восемь дней до отплытия выдались весьма бурными. Кроме того, Анна прекрасно помнила, как ее укачивало на корабле, и это несколько портило ей настроение. Она очень надеялась, что в этот раз все будет по-другому: ей никто не запретит прогуливаться по палубе на свежем воздухе, и не придется вдыхать аромат надушенных маслами искусственных роз.