Ушастый Купидон
Шрифт:
Парни кивнули, а переводчица выдохнула:
«Ух, переводить с диалекта пока не придётся, а, значит, я ещё поживу. Пока поживу».
Сам разговор с потенциальным клиентом занял от силы минут десять, потом Олег корректно попросил закругляться, сославшись на свою занятость, хотя благодаря его расслабленному виду это прозвучало неубедительно. Да ещё Белка так и лежала перед ним на столе, и он время от времени поглаживал её.
– Я не буду тянуть с окончательным решением, – заявило хитрое лицо представителя клиента, взиравшее с экрана ноутбука, – мы не станем с вами работать. И знаете почему?
Говоривший сделал паузу. Хозяйка кошки перевела
– Олег Николаевич, я много слышал о ваших менеджерских талантах, но не нашёл им подтверждения. Вы, знаете ли, похожи на Дона Корлеоне, особенно этот ваш кот, – на последних словах несостоявшийся клиент брезгливо поморщился, – несерьёзно вы к работе относитесь.
У Ирины тревожно забилось сердце. Директор ответил любезностью на любезность, так что стало понятно, этого клиента точно у компании не будет, а потом отпустил коллег. Переводчицу же он попросил остаться. У девушки сразу в голове появились мысли о том, что сейчас на неё наорут из-за кошки и вообще отсюда её вынесут по частям, но Олег был на редкость спокоен и доброжелателен, что настораживало ещё больше.
– Ир, сделай, пожалуйста, одолжение, посмотри, там ко мне шерсть кошки не прилипла, – попросил он, вставая и поворачиваясь спиной.
Олег был без пиджака и хозяйке кошки ничего не мешало оценить накаченную филейную часть начальства в белых шерстинках. Оно и понятно, он сел туда, где полежала её Белочка.
– Немножко прилипла, – отчаянно краснея, ответила она.
Босс повернул к ней голову. Его янтарные глаза лукаво мерцали, когда он проникновенно попросил:
– Будь так добра, отряхни.
У Ирины возникла идея отряхнуть его ремнем, но поскольку единственный экземпляр был у начальника и вряд ли он согласился бы его одолжить, схватила первое попавшееся под руку – пластиковую папку с документами. Ударить не получилось – Олег резко обернулся и перехватил руку.
Хозяйка кошки пробормотала ругательство и с ненавистью посмотрела ему в глаза. Расплавленное золото схлестнулось с сияющей зеленью изумрудов.
– Теперь все будут знать, что ты моя любовница, – донельзя довольным голосом констатировал Олег.
Первые секунды хозяйка кошки не поняла, что произошло, а потом медленно повернула голову и увидела, что у них есть зрители. Одна стена переговорной была полностью прозрачной и любопытствующие могли смотреть, сколько им заблагорассудится. Конечно, они постарались скрыть свой интерес, как только увидели, что Ирина смотрит на них в упор, но факт оставался фактом: она попалась. Тупо, совершенно по-идиотски попалась. Если до настоящего момента у кого-то и были сомнения на её счёт, то теперь они превратились в твёрдую уверенность.
Ира выдернула руку из захвата, чеканя шаг, подошла к столу, сграбастала Белочку и направилась к двери.
– Ненавижу тебя, Ястребов! Ты мне ещё ответишь за это унижение!
Сказала и не оборачиваясь ушла к себе.
Глава 9
В течение следующих нескольких часов Ирина прокляла всё на свете. Едва она приготовилась тренировать навыки понимания немецкой речи с местным диалектом, как к ней началось паломничество.
За час до конца рабочего дня Ира выскочила в коридор и нажала кнопку лифта. Ей было нужно срочно подышать свежим воздухом, чтобы случайно не убить одного беспринципного манипулятора. На первом этаже внимание переводчицы привлекла скандальная девица, требующая, чтобы её немедленно пропустили без проверки документов. Дамочка была разодета в меха. В ушах её сверкали неимоверного размера серёжки, а ноги украшали ботфорты на огромной платформе с узким каблуком.
– Вы хоть представляете с кем разговариваете?! – орала она на девочек с ресепшена. – Я невеста самого Олега Ястребова.
К ней подошёл охранник и потребовал либо показывать документы, либо идти отсюда. В раздражении она швырнула на стойку паспорт.
– Только не смейте Ястребова предупреждать! Я хочу ему сюрприз сделать!
Ирина шустро вернулась к лифтам. У неё в голове родился безумный план.
«Сюрприз, значит. Невеста, значит. Отлично! Ты-то мне и нужна!» – думала хозяйка кошки, и в её душе разливалось сладостное предвкушение скорой мести.
Возможно, будь у Ирины время, она бы не стала действовать столь радикально, но его не было. Разъяренной фурией она влетела в кабинет Олега. Он был один и что-то набирал на клавиатуре. Увидев, кто к нему пожаловал, встал и пошёл навстречу. Хозяйка кошки отвернулась и закрыла глаза, собираясь духом. А когда он подошёл так близко, что девушка почувствовал его дыхание на затылке, обернулась и прижалась к губам мужчины.
Ира хотела, чтобы его невеста застала их целующимися. Её репутации не помочь, так что плюс-минус один инцидент роли не сыграет. В представлении переводчицы она должна была терпеть лобызание обалдевшего от такого счастья начальника до прихода невесты, но что-то пошло не так.
Стоило хозяйке кошки коснуться тонких, чётко очерченных губ, которые как назло она в деталях помнила с момента их первой встречи, как мир перевернулся. Её окрылили счастье и эйфория. Словно это и не поцелуй, а какое-то совершенно немыслимое волшебное действо, экспрессом доставлявшее в уединённое райское место, созданное лишь для них двоих. Колени Ирины подкосились от накатившей слабости, но упасть ей не дали руки Олега, вдавившие в каменное тренированное тело. Сердце стучало как сумасшедшее, в ушах был шум, а их губы и языки сплетались воедино, даря немыслимое блаженство.
Визгливый голос раздался как удар грома среди ясного неба:
– Что, мать твою, тут происходит?!
Он принадлежал скандальной девице-невесте Ястребова.
– Я не пускала её, она меня просто отшвырнула! Я не виновата! – попыталась оправдаться Тересия.
Они отскочили друг от друга одновременно. Даже если бы Ирина хотела, то не смогла бы сыграть задуманную роль лучше.
Кто?! Кто посмел? Я с трудом возвращался в реальность, хотя больше всего хотелось схватить мою Снежную белочку и утащить куда-нибудь. Точно, а я же могу это сделать. На предстоящее в выходные корпоративное мероприятие в Альпах. Но это потом, а сейчас я сосредоточился на самоубийцах, нарушивших идиллию.