Чтение онлайн

на главную

Жанры

Усмешка фортуны
Шрифт:

– Через пять минут начинаем. Постарайся не угодить в пробку, - дал Клайд последние наставления.

– Мы находимся всего в паре кварталов, так что проблем возникнуть не должно.

Выслушав план Клайда, Гленн недовольно проворчал, что Питерсон мог бы придумать что-нибудь получше, но всё же согласился следовать затее Питерсона. Пираты подожги своё убежище, а когда прибыла пожарная бригада, парни Сьюэла их вырубили и связали, после чего облачились в их форму. Каждый из пиратов должен был пронести на себя небольшой заряд взрывчатки, предназначенный для выноса двери хранилища.

– У нас будем немного времени, прежде чем служба безопасности догадается, что что-то не так, - дал Питерсон последние наставления.

– Не бзди, Клайд. Как-нибудь прорвёмся!
– заверил его Сьюэл, надевая пожарный шлем с маской.

Закончив со Сьюэлом, Клайд посмотрел на часы.

"Осталось три с половиной минуты", - напомнил Питерсон самому себе, вытирая платком пот со лба.

В понимании Финн казино было небольшим зданием, где несколько человек сидит за столом и играет в карты на деньги. "Дельфис" дал понять как сильно он заблуждался. Карточных столов лишь в поле зрения было штук 5-6, также имелась рулетка и сплошные ряды игровых автоматов. И всё это был только первый этаж.

"Охренеть. Владелец этого казино гребёт бабло не лопатой, а несколькими бульдозерами!" - подумал Финн, глядя по сторонам, и делая вид, что разыскивает своего отца.

Естественно, Нэша в "Дельфисе" не было, да и откуда он мог здесь взяться?

– Ты его видишь?
– спросил стоявший рядом с Финном Сайкс.

– Кого? А, нет, пока не вижу, - ответил мальчишка, а потом пошёл вперёд.

Несмотря на то, что ему было всего 12 лет, ни у кого из присутствующих не возникло вопроса что он здесь делает, и кто его сюда пустил. Понимая, что Спайроу так просто от него не отцепиться, Финн указал на первого попавшегося человека, стоявшего в дальнем углу, и воскликнул:

– Я его вижу!

Роль Филипса-старшего играл низенький полноватый мужчина, стоявший к охотнику за головами спиной.

– Ты уверен?
– недоверчиво спросил Сайкс.

– Ага. Я нашёл папашу, ты своё дело сделал, а теперь можешь валить!
– не особо учтиво проговорил Финн, после чего стремительно зашагал в сторону своего предполагаемого отца.

Решив не прерывать семейное воссоединение, Спайроу поспешил к выходу из казино, как вдруг кто-то объявил по громкой связи:

– Уважаемые посетители! В здании произошёл пожар. Просим вас как можно скорее покинуть заведение!

Большая часть клиентов встрепенулась, однако были и те, кто не обратил внимания на предупреждение и продолжил игру. Со второго этажа, где располагался VIP-зал, начали спускаться привилегированные клиенты, один из которых не переставал кашлять и протирать глаза. В этот момент к выходу потрусил и тот мужчина, которого Финн назвал своим отцом. Глядя на него, и не найдя ничего общего, Сайкс догадался, что мальчишка его обманул. Спайроу начал смотреть во все стороны, пытаясь заметить Финна. Не найдя мальчика, Сайкс начал проходить между рядами одноруких бандитов, пока не заметил Финна, подошедшего к двери в дальнем углу. Филипс-младший провёл картой по считывателю, после чего дверь открылась, и он зашёл внутрь. Спайроу сразу же кинулся вслед за маленьким негодником, однако опоздал - дверь закрылась.

"Что задумал этот паршивец?" - недоумевал Сайкс, безуспешно дёргая за дверную ручку.

Поняв, что так он дверь не откроет, охотник за головами выхватил пистолет. Однако не успел Сайкс выстрелить, как кто-то выбил пистолет у него из рук, а потом повалил на пол. Этим кем-то оказался охранник, отлучившийся от заветной двери по нужде, в то время как его напарник буквально отрывал игроманов от одноруких бандитов и убеждал их покинуть заведение. Сайкс попытался встать, и дать охраннику понять, что произошло недоразумение, но тут же получил по голове и потерял сознание.

Как только всех клиентов казино эвакуировали, в здание вошла ряжёная пожарная бригада. Клайд ждал их возле заветной двери со своим ключом.

– Что вы так долго?
– недовольно проворчал он, используя свою карту.

Клайд снял маску, в которой было на редкость душно, и приказал Питерсону отвести их к хранилищу. Там они застали Финн, готовившегося использовать карту.

– Вот ты где, маленький говнюк!
– воскликнул Гленн.

Поняв что все остальные пожарные - тоже ряжёные, Финн попытался проскользнуть мимо пиратов, однако Клайд схватил его за шиворот, отнял карту, а потом оттолкнул в сторону.

– Молись, поганец!
– проговорил Сьюэл со злорадством, готовясь отправить мальчишку на тот свет голыми руками.

Финн попятился назад. Гленн уже собирался было подойти к мальчишке, как вдруг один из его людей выхватил неизвестно откуда взявшийся пистолет и приставил к его голове. Прежде, чем кто-то успел сказать хоть слово, Нэш снял маску и подозвал Финна к себе. Увидев прибывший к "Дельфису" пожарный челнок, Нэш сразу догадался что к чему (Гленн сначала вышел на улицу, а только потом надел шлем). Когда пираты покинули судно, Филипс проник на борт челнока, по-быстрому переоделся в форму пожарного, а потом присоединился к банде. Как только мальчишка к нему подбежал, Филипс оттолкнул от себя Гленна, и попятился назад, переводя оружие с одного пирата на другого. Когда Филипсы скрылись за поворотом, один из пиратов побежал за ними.

– Стой!
– окликнул его Сьюэл.
– Пусть уходят.

Теперь у пиратов был в руках ключ от хранилища, и надобность использовать взрывчатку отпала сама собой. Использовав ключ, Клайд открыл двери хранилища и буквально остолбенел. Хранилище было пусто.

– Что за хрень?
– не понял Сьюэл.

– Понятия не имею, - ответил ошарашенный Питерсон.

Не успели пираты ничего понять, как из стен коридора показались автоматические пушки. Как только они открыли огонь, все пираты забежали в хранилище, после чего пушки убрались обратно в стену, а автоматические двери захлопнулись, заперев налётчиков внутри пустого хранилища.

Запертые в хранилище пираты не решались использовать пронесённую взрывчатку, опасаясь угодить под взрывную волну. Питерсон нервно теребил галстук, надеясь, что каким-то образом ему всё же удастся выбраться из этой передряги целым и невредимым. Он вновь и вновь проводил карточкой по считывателю возле дверей, но те не открывались. Сьюэл же напоминал загнанного зверя. По иронии судьбы, Гленну удалось убежать от опасного астерского хищника, но теперь он сам угодил в клетку, из которой не было выхода.

Популярные книги

Сердце Дракона. Том 10

Клеванский Кирилл Сергеевич
10. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.14
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 10

Столичный доктор. Том III

Вязовский Алексей
3. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Столичный доктор. Том III

Кровь на клинке

Трофимов Ерофей
3. Шатун
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.40
рейтинг книги
Кровь на клинке

Ритуал для призыва профессора

Лунёва Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Ритуал для призыва профессора

Лишняя дочь

Nata Zzika
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.22
рейтинг книги
Лишняя дочь

Целитель

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Целитель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Целитель

Бальмануг. Невеста

Лашина Полина
5. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. Невеста

Ну, здравствуй, перестройка!

Иванов Дмитрий
4. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.83
рейтинг книги
Ну, здравствуй, перестройка!

Вечный Данж IV

Матисов Павел
4. Вечный Данж
Фантастика:
юмористическая фантастика
альтернативная история
6.81
рейтинг книги
Вечный Данж IV

Хозяйка лавандовой долины

Скор Элен
2. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Хозяйка лавандовой долины

Я – Орк

Лисицин Евгений
1. Я — Орк
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк

Пенсия для морского дьявола

Чиркунов Игорь
1. Первый в касте бездны
Фантастика:
попаданцы
5.29
рейтинг книги
Пенсия для морского дьявола

Возвышение Меркурия. Книга 15

Кронос Александр
15. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 15

Никто и звать никак

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
7.18
рейтинг книги
Никто и звать никак