Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

6. Подумайте, почему именно архивисты первыми в нашей стране обратились к опыту зарубежной устной истории. Какие недоаатки в формировании фондохранилищ можно скорректировать с помощью уаной истории?

7. Сформируйте принципы взаимодействия устных архивов в образовательных учреждениях с государственными архивами. Поищите в опубликованной литературе, в том числе по архивоведению, а также в сети Интернет, формы договоров устных и государственных архивов. Разработайте самостоятельный вариант договора.

Глава 6

Использование устных исторических источников в научно-исследовательской работе и их интерпретация

Сферы использования устных исторических источников

Использование устных исторических источников — непростой вопрос. Ответ на него зависит от того, в какой сфере они используются: в образовательных или культурно-просветительных учреждениях, в корпоративных коллективах,

в региональных или центральных СМИ, в государственных архивах и т. п. Круг использования аудио-и видеоисточников и их транскриптов очень широк. В образовательных учреждениях это может быть учебно-методическая работа: устные исторические источники могут использоваться как разновидность документов личного происхождения и на занятиях, и в самостоятельной работе учащихся. Это может быть воспитательная работа — как в форме организации встреч и бесед со знатными людьми города или села, так и использование аудио-и видеозаписей на студенческих или школьных вечерах, в музеях образовательных учреждений, в газетах и т. д. Это может быть поисковая и учебно-исследовательская работа. Устные исторические источники широко используются в государственных и общественных музеях, творческими коллективами при дворцах или домах культуры, в региональных общественно-политических, научных и других аналитических или популярных теле — и радиопрограммах.

Огромный опыт использования устных исторических источников в разных сферах общественной и научной жизни накоплен за рубежом. Например, распространена популяризация с помощью устных источников истории и деятельности крупных отраслевых предприятий. Известны проекты корпоративных вечеров, телепередач, радиопередач как с использованием устных исторических источников, так путем и организации трансляции интервью или обмена воспоминаниями в прямом эфире.

Но наибольшее количество вопросов возникает при использовании устных исторических источников в научно-исследовательской работе. Решению вопросов, связанных с научными проектами, посвящен данный раздел учебного пособия. Предпринята также попытка рассмотреть вопрос об интерпретации устных источников и путях их источниковедческого анализа в научных работах.

Формы, пути и способы публикации первоисточников

Существует несколько путей использования устных исторических источников. Формы и способы каждого из них определяется целями и задачами исследования и аудиторией, которой предназначена научная (научно-популярная) работа.

Первый путь — публикация первоисточников. Они также могут различаться. В соответствии с целями публикации и аудиторией, которой они предназначены, можно выделить несколько разновидностей: научная публикация устных исторических источников; научнопопулярная публикация; публицистическая. Могут быть и другие разновидности.

Подходы, формы и принципы научных публикаций: отечественный и зарубежный опыт

На сегодняшний день в России имеется немного примеров публикации оригинальных письменных версий устных исторических текстов-интервью. Принципы и формы публикации других видов документов личного происхождения, таких как мемуары, путевые дневники, письма и др., давно отработаны, так же как отработана в археографии технология публикации письменных архивных документов. Разработана знаковая система и для публикации лингвистических фонетических документов, позволяющая показывать говоры, диалекты, произношения [68] . Однако устные историки еще серьезно не обсуждали не только проблемы, но и подходы к публикации устных исторических источников.

68

Примером могут являться издания, подготовленные группой филологов Барнаульского и Бийского государственных педагогических институтов, которые в 1960-1970-е гг. собрали уникальный материал в ходе диалектологической и фольклорной практики студентов филологического факультета. См. например: Байрамова Т. Ф. Луппова Г. Я., Сенина В. Я. Русские говоры Алтая: хрестоматия, метод, разработки для студентов филол. фак. вузов Алтая. Бийск, 1991.88 с.

При видимом сходстве с другими типами и видами исторических источников, особенно с группой документов личного происхождения, устные исторические интервью отличаются внешней непрезентабельностью, особенно в опубликованном виде: много повторов, начатых и не оконченных фраз, пауз, малозначительных фраз, отступлений от темы, слов-паразитов, перескакиваний от одной темы к другой и т. п. Это особенно характерно для отечественной Источниковой базы, соответствующей традициям устной истории «снизу», рассматривающей взгляды и судьбу «обычного человека». Транскрипция для публикации интервью с «рядовыми участниками» исторических событий затрудняет читателю понимание смысла текста, создает крайне негативное впечатление и формирует представление о неспособности респондентов к выражению своих мыслей, а также недоверие к информации. Поэтому можно согласиться с М. В. Лоскутовой, что «дословная публикация расшифрованных аудиозаписей, как можно предположить, будет лишь провоцировать к высказыванию обвинений в том, что устная история способствует „банализации“, „замусориванию“ истории» [69] .

69

Лоскутова М. В. Устная история. Методические рекомендации по проведению исследования. СПб., 2002. С. 46.

Тем не менее и в зарубежной, и в отечественной практике устные историки опубликовали устные исторические источники через печатные издания или разместили в Интернете, разработав свои системы подготовки их к печати. К сожалению, отсутствие единого центра, координирующего деятельность исследователей в сфере отечественной устной истории, способствовало тому, что проблема публикации устных исторических источников не стала предметом обсуждения до сих пор. Созданное на общественных началах еще в 1989 г. Всесоюзное (а затем Всероссийское) общество устной истории, проведя ряд конференций [70] , фактически прекратило свою деятельность. Есть богатый опыт зарубежных центров устной истории, объединенных в Международное общество устной истории, но он малодоступен отечественным исследователям из-за языковых проблем. Немногочисленные отечественные историки работают разрозненно, и каждый пытается решать проблемы публикации устных исторических источников самостоятельно.

70

Проблемы устной истории в СССР: тез. науч. конф. 28–29 нояб. 1989 г. Киров, 1990; Проблемы устной истории и современность. Калининград, 1992.

Наиболее признанной среди исследователей является форма публикаций материалов интервью в виде диалога интервьюера и интервьюируемого, с обозначенными вопросами и данными на них ответами. Наиболее спорной является проблема редакторского вмешательства в материалы интервью. Опубликованные в отечественной практике устные исторические источники несут на себе следы вмешательства тех, кто готовил их к публикации. С одной стороны, благодаря редакторской правке транскрибированного интервью сохраняется внутренняя целостность документа. С другой стороны, он уже не является первоисточником.

В зарубежной практике существует два подхода — публикация оригинального интервью и публикация отредактированных материалов. Каждый из них имеет свои преимущества, и выбор зависит от целей публикации.

Трудности и проблемы публикации диалоговых оригиналов-интервью

Первая форма — публикация оригинала-интервью с максимальной приближенностью к транскрибированному тексту — возможна в изданиях, имеющих целевую аудиторию — ученых, исследователей. Научная источниковедческая публикация устных исторических документов изначально ограничивает круг пользователей и потенциальную читательскую аудиторию. В случае публикации оригинала-интервью без редактирования и без купюр остается ряд нерешенных вопросов. Если сохранять комплексность и полновесность письменной версии, то в ней отражается и историческая, и лингвистическая, и психологическая, и антропологическая информация. В таком случае к речевой засоренности устных исторических источников добавляется знаковая кодировка визуальной и вербальной информации, фонетической и лингвистической информации и т. д. Это утяжеляет текст и делает его еще менее доступным для широкой аудитории, при этом создает трудности и для тех, кому текст предназначен. Поэтому необходимо определить целевое назначение публикации и поискать пути обеспечения доступности публикуемых материалов, например, сопровождать публикацию редактированного текста приложением аудиозаписи оригинала устного источника на CD или DVD, который будет предназначен узким специалистам. Более вероятно, что в тексте, ориентированном на исследователей-историков, нет необходимости графически обозначать говор, диалект, произношение, если этот историк — не этнограф. В последнем случае, так же как для лингвистов и культурологов, при подготовке устных исторических источников к публикации можно использовать применяемую филологами фонетическую кодировку.

Публикации устных исторических источников могут преследовать учебные цели и в этом случае издаваться в виде не сборника документов, а учебной хрестоматии или практикума документов для занятий. В таком случае надо подготовить хороший сопроводительный научно-справочный материал. Так или иначе, для составителей сборника документов в первую очередь необходимо определиться с целями и читателями или пользователями издания.

Вопрос о редактировании и редакторском вмешательстве в текст. Публикации купированных интервью

Поделиться:
Популярные книги

Sos! Мой босс кровосос!

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Sos! Мой босс кровосос!

Идеальный мир для Социопата 2

Сапфир Олег
2. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.11
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 2

Газлайтер. Том 12

Володин Григорий Григорьевич
12. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 12

Жребий некроманта 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Жребий некроманта 3

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Темный Патриарх Светлого Рода 5

Лисицин Евгений
5. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 5

Совок 9

Агарев Вадим
9. Совок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.50
рейтинг книги
Совок 9

Аромат невинности

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
9.23
рейтинг книги
Аромат невинности

Неудержимый. Книга XI

Боярский Андрей
11. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XI

Прометей: каменный век II

Рави Ивар
2. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
7.40
рейтинг книги
Прометей: каменный век II

Оружейникъ

Кулаков Алексей Иванович
2. Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.17
рейтинг книги
Оружейникъ

Идеальный мир для Лекаря 20

Сапфир Олег
20. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 20

Не грози Дубровскому! Том VIII

Панарин Антон
8. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том VIII

Последняя Арена 5

Греков Сергей
5. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 5