Утонувшие надежды
Шрифт:
Что еще говорила Эдна о мужчине, которого она назвала отцом Миртл в тот ужасный миг, когда узнала его? "Этого не может быть, но это произошло", вот что она сказала, вероятно, подразумевая, что этот человек не должен был - точнее, не мог - появиться в этом мире снова. Может быть, Эдна считала его умершим? Может быть, думала, что он покинул страну? Что он навсегда прикован к постели? Но затем, припомнила Миртл, мать назвала этого мужчину "чертовым сукиным сыном". Может быть, потому, что он обесчестил ее, обрюхатил и бросил?
Если бы только Эдна согласилась
Но она не соглашалась, и ничего тут поделать было нельзя. И в газетах тоже ничего не было. Время приближалось к шести, Миртл пора было заканчивать работу и ехать в дом престарелых за Эдной. Миртл довела до конца третью попытку найти что-нибудь в газетах, вышедших за год до ее рождения, затем вздохнула, перемотала пленку на катушку, сунула ее в ящик, попрощалась с Дженис, которая оставалась в библиотеке по вечерам, вышла на служебную стоянку, уселась за руль черного "форда" и покатила в сторону Мэйн-стрит. Эдна уже дожидалась ее, стоя на бордюре с раздраженной миной на лице.
Часы на приборной доске машины подсказали Миртл, что она ничуть не опоздала, а значит, недовольстве Эдны можно было отнести на счет ее обычной брюзгливости и не обращать на него внимания. Поэтому Миртл подкатила к стоявшей у дороги мрачной старухе с веселой улыбкой и распахнула пассажирскую дверцу.
– Привет, мама!
– Хм-мм, - отозвалась Эдна и шагнула вперед, намереваясь влезть в салон, но в последний момент бросила взгляд поверх кузова машины и внезапно воскликнула: - Черт побери!
Такого выражения в словаре Эдны отродясь не было. А уж представить себе, чтобы она выкрикивала подобные слова, было совершенно невозможно. Особенно - посреди оживленной улицы. Миртл оторопело смотрела на мать, которая юркнула в машину, захлопнула дверцу и, тыча костлявым трясущимся пальцем в лобовое стекло, скомандовала:
– Езжай следом за этим сукиным сыном!
Наконец Миртл поняла. Оглядевшись и заметив удаляющуюся по Мэйн-стрит новенькую блестящую коричневую машину, она спросила:
– Опять мой отец?
– Езжай за ним!
Миртл охотно подчинилась и, включив передачу, вырулила на дорогу. Машина ее отца ушла вперед всего на один квартал, и между ними оказался только один автомобиль. Смещаясь то влево, то вправо от этой машины, Миртл сумела разглядеть коричневый автомобиль. Это был "кадиллак-седан де вилл" новой модели, с табличкой "Врач за рулем". С нетерпением выжидая случая обойти мешающую машину, Миртл спросила:
– Так мой отец - врач?
– Ха! - воскликнула Эдна. - Иногда ему нравилось изображать из себя доктора. Не упусти его!
– Не беспокойся, - заверила ее Миртл.
– Что он затеял на сей раз? - пробормотала Эдна, постукивая сухоньким кулачком по приборной доске.
В преследуемой машине сидели четверо: двое впереди и двое - сзади. "Неужели я спустя столько лет наконец познакомлюсь со своим отцом?" подумала Миртл.
– Хренов подонок, ублюдок чертов!
Миртл уже не сомневалась, что ей придется поближе познакомиться и со своей
20
– За нами следует машина, - сообщил Келп.
Дортмундер, сидевший рядом с Уолли сзади, обернулся и посмотрел в заднее окно. Они только что проехали очередной маленький городок, и позади виднелись всего три автомобиля, мчавшихся по деревенской дороге, обрамленной лесом, который лишь изредка уступал место небольшим прогалинам, где красовались домики с алюминиевыми заборчиками и побитыми машинами во дворах.
– Которая из них? - спросил Дортмундер.
– Черный "форд-фэйрлейн". Тот, что идет прямо за нами.
"Фэйрлейн" отставал примерно на три корпуса - слишком близко для "хвоста". Прищурившись, Дортмундер попытался разглядеть людей сквозь стекло, в котором отражалось небо.
– Ты уверен? - спросил он. - Сдается мне, там сидят две женщины.
– Едет за нами уже несколько миль, - ответил Келп.
– Не похоже, чтобы это были профессионалы, - заметил Дортмундер.
Уолли, глаза и губы которого от возбуждения стали еще более влажными, спросил:
– Ты думаешь, они действительно за нами гонятся, Энди?
Сидевший рядом с Келпом Том сказал:
– Единственный способ проверить - сделать петлю. Если они поедут за нами, мы оторвемся. У кого-нибудь с собой?
– Нет, - отозвался Дортмундер.
Уолли, сидевший как на иголках, тут же спросил:
– Что "с собой"?
– У тебя этого нет, - заверил его Дортмундер. - Так что не бери в голову.
– Я хочу знать, о чем идет речь. Что "с собой", Джон? Чего у меня нет "с собой"?
– Оружия, - бросил Дортмундер, только чтобы он отстал. Глаза Уолли расширились от испуга и стали еще более влажными.
Тем временем Том объяснял:
– Чуть впереди есть левый поворот. Свернешь там, потом еще раз налево, и дорога выведет нас обратно в город, который мы только что проехали. Если "фэйрлейн" по-прежнему будет висеть на хвосте, придется от него избавиться. - Том обернулся и, бросив на Дортмундера хмурый взгляд, добавил: - А все твоя жалость, Эл. Вечно она берет над тобой верх. Поэтому у тебя всегда возникают затруднения.
– Именно их я и пытаюсь избежать, - отозвался Дортмундер.
Том скривился, покачал головой и отвернулся. Автомобиль свернул налево, на узкую извилистую дорожку.
– Они тоже повернули, - сообщил Келп, бросив взгляд в зеркальце.
Теперь они ехали молча, и тишину нарушало лишь легкое урчание мотора "кадиллака". Келп, как и предполагал Дортмундер, обеспечил прекрасный транспорт. И еще одного пассажира в придачу. Решив, что Уолли будет полезно поближе познакомиться с обстановкой (чего Том ни в коем случае не одобрял, но - что сделано, то сделано), Келп прихватил коротышку с собой, дабы показать ему место действия в натуре и тем самым помочь Уолли и его компьютеру принять более удобоваримое решение. Вот так они оказались вместе и теперь колесили по сельской местности, словно квартет деревенских музыкантов.