Утонувшие надежды
Шрифт:
– Сокровище существует в виде семисот тысяч долларов наличными, похищенных во время дерзкого дневного налета на бронированный автомобиль, следовавший по муниципальному Сквозному шоссе через штат Нью-Йорк, неподалеку от поворота на Норт-Дадсон, двадцать седьмого апре...
– Что? - изумленно воскликнул Энди.
– Том был одним из налетчиков, - торопливо продолжал Уолли, - и с тех пор он сидел в тюрьме, но не за это преступление, поскольку полиция никогда не находит грабителей бронированных машин.
Выложившись до предела, Уолли бессильно привалился к спинке кресла, моргая все чаще и чаще. Его взгляд упал на тарелку
– Уолли! - воскликнул Энди голосом, в котором безошибочно угадывалась радость. - Как тебе это удалось?
Уолли сглотнул и улыбнулся от удовольствия и облегчения одновременно.
– Это было нетрудно, - сказал он.
– Брось, брось, Уолли, - настаивал Энди. - Перестань скромничать. Как ты это сделал?
Уолли разъяснил ему логическую цепочку, которую они вывели на пару с компьютером, продемонстрировал свой канал доступа в архивы "Нью-Йорк таймс" и вызвал на экран газетные заметки об ограблении броневика, которые Энди изучил с особым интересом, заметив напоследок:
– Примитив. Бабахнули, хапнули и смылись.
– Я лишь хотел втолковать тебе, что для решения стоящей перед нами задачи нужен более тесный контакт и более полные сведения, - объяснил Уолли. - Но я боялся. Да и компьютер был против.
– Компьютер? - испугался было Энди, но потом опять заулыбался. - С чего бы это? Я не нравлюсь компьютеру? - спросил он, возвращаясь к диванчику.
Уолли шел следом и, когда оба уселись, сказал:
– Речь не о тебе, Энди. Больше всего компьютер боится Тома.
– Какой умница этот твой компьютер, - отозвался Энди и нахмурился, обдумывая услышанное. "Стоит ли рассказывать ли об этом Тому?" - спросил он себя и, нащупав крекер, с рассеянным видом отправил его в рот. - Может, так было бы проще, - произнес он более вразумительным тоном. - Вероятно, нам стоило бы поговорить откровенно, но, с другой стороны, Тому это может не понравиться.
– Мы с компьютером тоже так считаем, - согласился Уолли.
Энди задумчиво жевал крекер.
– Ладно, давай условимся, что нам говорить, - решился он.
Уолли наклонился вперед и обратился в слух.
Энди взял очередной крекер и, тыча им себя в грудь, сказал:
– Итак, запоминай. Я решил, что единственный способ задать компьютеру полную информацию - это рассказать тебе все, как есть. И я рассказал тебе о том, каким образом Том оказался вовлеченным в это ограбление, как его принудили к этому дурные дружки, и все такое прочее. Я рассказал тебе, как он состарился, раскаялся и решил начать честную жизнь, как его выпустили из тюрьмы, как ему нужна пенсия, что эти деньги - последнее средство, которое позволит обеспечить ему безбедную старость, и что мы собрались вместе, дабы помочь ему эти деньги достать. В конце концов - чьи это деньги? Вот что я тебе сказал. Ты усвоил?
– Я усвоил, Энди. - Уолли кивнул. - Но...
– Что "но"?
Уолли очень хотелось сырного крекера.
– Но есть ли в этом хотя бы крупица правды? - спросил он.
Энди беззаботно рассмеялся.
– Я сказал
19
Миртл Стрит медленно повернула маховичок старомодного фильмоскопа, и перед ее глазами неторопливо поплыли страницы "Известий округа Вилбургтаун" многолетней давности, запечатленные на микропленке. Начав за год до рождения Миртл и вплоть до того момента, когда ее матушка вступила в брак с мистером Стритом, "Известия" извещали исключительно о распродажах кондитерских изделий, о школьных танцевальных вечерах, о съездах бойскаутов, заседаниях городского совета, выборах в правление города, о пожарах и наводнениях, автомобильных авариях и кражах - в том числе и об одном крупном ограблении бронированного автомобиля на Сквозном шоссе. Газетные страницы мелькали в окуляре фильмоскопа и исчезали подобно облачку дыма. И никаких сведений об отце Миртл Стрит.
После того как Эдна невольно обронила фразу "В той машине ехал твой отец!", Миртл целую неделю только об этом и думала. В ее душе внезапно загорелось желание - нет, потребность! - выяснить свое происхождение. Обращаться к матери было бесполезно. После первой невольной вспышки, сопровождавшейся коротким, но энергичным приступом сквернословия, Эдна замкнулась в себе, словно устрица в раковине. Она отказывалась говорить на эту тему сама и запрещала Миртл затрагивать ее. Эдна явно сожалела о том, что столь неосмотрительно приподняла занавес над своим прошлым, и мечтала лишь, чтобы ее невольный порыв как можно скорее канул в забвение.
Но разве можно такое забыть? Миртл обладала цепким умом и вознамерилась выяснить все, что только удастся. Прежде она не знала ничего, но теперь узнает все. Миртл сама удивлялась своему былому безразличию. Она прекрасно знала, что девичья фамилия матери - Гослинг, что впоследствии Эдна носила лишь одну фамилию - Стрит; знала Миртл и о том, что сама она родилась задолго до знакомства матери с мистером Стритом. Миртл знала, но не задумывалась ни над этими вопросами, ни над вытекающими из этих вопросов следствиями. А что теперь?
Теперь она желала знать. Окно в прошлое открылось, и назад ходу нет. Эдна не желает говорить - что ж, найдутся иные пути. Неподалеку жили две престарелые кузины Миртл; одна из них коротала свой вдовий век в доме призрения в Дадсон-Фоллз, вторая, старая дева, всю жизнь провела в своей безземельной усадьбе неподалеку от Норт-Дадсона. На прошлой неделе Миртл попыталась переговорить с ними, но ничего не добилась. Престарелые родственницы поклялись, что не имеют ни малейшего понятия о ее отце, так что затея Миртл бесславно провалилась.
Что еще можно предпринять, как заглянуть в прошлое на целых двадцать шесть лет? Кем был давешний спутник жизни Эдны, тридцатишестилетней женщины, старшего библиотекаря муниципальной библиотеки городка Паткинс-Корнерз? К сожалению, этот городок несколько лет назад был затоплен вилбургтаунским водохранилищем. А вдруг там удалось бы найти разгадку? Впрочем, Паткинс-Корнерз теперь недосягаем.
"Известия округа", по-видимому, тоже мало чем могли помочь Миртл. Никаких тебе фотографий молодой Эдны Гослинг, возлежащей на руках своего рыцаря, никаких "...а также пассажирка Эдна Гослинг..." в отчетах об автомобильных авариях, никаких "...в сопровождении мисс Эдны Гослинг..." на страницах светской и свадебной хроники.