Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

– Садись, - раздался хриплый голос.

– Куда? Сюда?

Вместо ответа Дортмундера вновь ткнули в спину тем же самым предметом, очень мало напоминавшим палец. Дортмундер подошел к колонке и, развернувшись, уселся на нее.

– Вот он я, - сказал он.

– Освети свое лицо.

Дортмундер направил себе в лицо луч фонаря, заставивший прищуриться. Уперев рукоятку фонаря в колено и нацелив его луч на кончик носа, Дортмундер заметил:

– Глазам больно.

– Можешь чуть-чуть отвести его в сторону, - донесся из темноты голос, в котором внезапно зазвучало раздражение. - Я вовсе

не собираюсь устраивать пытку.

– Правда? - отозвался Дортмундер, направляя луч над своим правым плечом.

– Я лишь хочу видеть твое лицо, - объяснил оборванец. - Я хочу видеть, говоришь ли ты правду или лжешь.

– Я всегда говорю правду, - солгал Дортмундер и показал оборванцу свое лицо, желая проверить, какой эффект вызовут его слова.

Все оказалось в порядке.

– Да уж, постарайся не врать, - сказал оборванец, демонстрируя полное отсутствие проницательности. - Скажи, что тебе известно о... о Тиме Джепсоне?

Ага. С молниеносной скоростью самого лучшего компьютера Дортмундер в миллиардные доли пикосекунды полностью разобрался в происходящем. Тим Джепсон - это Том Джимсон. Старик с винтовкой - это бывший его напарник, запертый в лифте. Одиночка, жаждущий поквитаться. Одиночка с винтовкой. Одиночка с винтовкой в руках и вполне законной ненавистью к человеку, которого он только что назвал "парднером" Дортмундера. Рука Дортмундера, направлявшая свет фонаря в его лицо, не дрогнула.

– Никогда о таком не слышал, - ответил он.

– И он не посылал вас сюда?

– Если кого-то и посылал, то не нас, - заверил его Дортмундер, понимая, что оборванец занимается поиском четырнадцати тысяч, понимая - старый мозг-компьютер Дортмундера продолжал щелкать на предельной скорости, - что старик обшарил здесь все сверху донизу, но так и не догадался спуститься еще ниже. Том оказался прав: сумма в четырнадцать тысяч долларов была недостаточно велика, чтобы заставить человека погрузиться в миазмы прямой кишки отеля Кронли.

Сколько времени Том еще провозится внизу? И что произойдет, когда он поднимется наверх? Этот старикашка покуда не признал Тома, но ведь узнает же, рано или поздно?

– Если Джепсон вас не посылал, - раздался из темноты ворчливый голос, то что вы здесь делаете?

Хороший вопрос.

– Проводим инспекцию, - ответил Дортмундер после секундной заминки. Потрепанный мозг-компьютер начал давать сбои. Что они здесь делают? - Нам сообщили, что здесь, в Кронли, никто не живет, - начал он, затягивая время и дожидаясь, покуда "компьютер" справится с задачей.

– Кто сообщил?

– Власти штата, - сказал Дортмундер так, словно это была самая очевидная вещь на свете. - Управление... э-ээ... восстановительных работ.

– Восстановительных работ?

– Неужто вы не слышали об У.В.Р.? - Дортмундер покачал головой, изумляясь такому невежеству. - Может быть, вы не слыхали и о дефиците жилья?

– Ты хочешь сказать, что... - Старческий голос дрогнул. - ...что здесь?..

Он купился! Сделав невинно-серьезное лицо, Дортмундер продолжал напирать:

– Ну да, вот мы и приехали все здесь проверить. Посмотреть, какая здесь... э-ээ... инфра... Как ее? инфра...

Да что же это за слово такое? Дортмундер почувствовал, что теряет инициативу, и, ощущая дрожь

в правой руке, держащей фонарик, понимая, что его лицо не в силах более сохранять честное, искреннее выражение - и все потому, что сам он не может вспомнить одно-единственное слово, а компьютер в его мозгу окончательно застопорился, - проследил взглядом за лучом фонарика и сделал последнюю попытку:

– Инфра... инфра... инфра... черт его знает что такое!

И сдался.

– Ну что ж, - вежливо произнес он. - А теперь прощайте, - и, выключив фонарик, бросился к двери.

– Инфраструктура! - крикнул он, но нужное слово пришло на ум слишком поздно, и голос Дортмундера потонул в грохоте винтовочного выстрела.

38

– Инфраструктура! - крикнул в темноте непрошеный гость.

Гаффи понял, что промазал, и, наведя винтовку по голосу - хотя определять направление в замкнутом пространстве было нелегко, особенно после первого выстрела, эхо которого все еще отдавалось в его ушах, - выстрелил вторично.

– Инфраструктура! Инфраструктура!

Что это? Новое слово взамен обычного "сдаюсь"? Опустив ствол, Гаффи сердито уставился в темноту. У него создалось впечатление, что его обвели вокруг пальца, а он ненавидел это ощущение. Что здесь происходит? С чего бы этому инспектору - если, конечно, он был тем, за кого себя выдавал, выключать фонарик и бежать в темноту, выкрикивая иностранные словечки?

Но если он и его дружок не были инспекторами из управления восстановительных работ, то кто они? Что бы предпочел Тим Джепсон - послать за деньгами посторонних или приехать лично? Насколько Гаффи знал Тима Джепсона - а ему казалось, что он хорошо его знает, - Джепсон никак не мог доверять людям до такой степени, чтобы рассказать, где он устроил тайник с деньгами. И уж тем паче посылать кого-нибудь за ними вместо того, чтобы явиться собственной персоной.

Не могло ли случиться так, что один из этих гостей - замаскированный Тим Джепсон? Гаффи непрерывно преследовал образ человека, сгубившего его жизнь. Образ, нисколько не потускневший за сорок лет, миновавшие с тех пор, когда он в последний раз видел этого дьявола в человеческом обличье. Разделенные пробором прямые черные волосы, прилизанные и умащенные "виталисом". Горящие темные глаза под тонкими черными бровями. Жестокая, хищная улыбка, обнажающая крупные белые зубы. Походка вразвалку, раскидистые плечи, ширококостная, но худощавая фигура. У Тима Джепсона не было ни малейшей возможности замаскироваться так, чтобы Гаффи его не узнал.

Значит, эти люди - грабители? Никакие они не правительственные чиновники и не имеют ни малейшего отношения к заселению опустевшего города. И к Тиму Джепсону они никакого отношения не имеют. Обычные мародеры, польстившиеся на проржавевшие водопроводные трубы. Короче говоря, обыкновенные придурки.

– Инфраструктура!

– Да заткнись ты, - пробормотал Гаффи, собираясь с мыслями.

К его удивлению, придурок действительно заткнулся и, перестав метаться взад-вперед, замер на месте. Гаффи видел, что тот остановился у окна, не соображая, что контуры его фигуры отчетливо вырисовываются на фоне тусклого света звезд. А значит, он и понятия не имел о том, что сейчас Гаффи может снять его одним выстрелом, словно игрушечного зайца в тире.

Поделиться:
Популярные книги

Измена. (Не)любимая жена олигарха

Лаванда Марго
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. (Не)любимая жена олигарха

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Не грози Дубровскому!

Панарин Антон
1. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому!

Мне нужна жена

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.88
рейтинг книги
Мне нужна жена

Третий

INDIGO
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Вечный Данж. Трилогия

Матисов Павел
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
6.77
рейтинг книги
Вечный Данж. Трилогия

Прометей: Неандерталец

Рави Ивар
4. Прометей
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.88
рейтинг книги
Прометей: Неандерталец

Невеста

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
8.54
рейтинг книги
Невеста

Егерь

Астахов Евгений Евгеньевич
1. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.00
рейтинг книги
Егерь

Дарующая счастье

Рем Терин
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.96
рейтинг книги
Дарующая счастье

Аромат невинности

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
9.23
рейтинг книги
Аромат невинности

Сводный гад

Рам Янка
2. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Сводный гад

Чемпион

Демиров Леонид
3. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.38
рейтинг книги
Чемпион