Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Однако Гаффи больше не хотел его убивать. С его точки зрения, уже сам факт, что он стрелял в этого дурня, мог привести к тому, что Гаффи пришлось бы прятаться в лесу не меньше года, прежде чем полиция прекратила бы его искать. Ну, а кабы он и впрямь убил этих двух водопроводных воришек, поиски продолжались бы до победного конца.

Гаффи знал, что произойдет, если его поймают. Его вернут в камеру. От этой мысли руки Гаффи задрожали, он даже едва не выронил винтовку.

– Послушай, почему бы тебе не включить фонарь, а? - спросил он, ненавидя прозвучавшую помимо его желания дрожь в голосе.

Чтобы ты меня прихлопнул?

– Ты стоишь на фоне окна, - сказал Гаффи, позабыв в раздражении о своих страхах. - Если бы я хотел застрелить тебя, то уже застрелил бы.

Гаффи смотрел, как расплывчатая фигура развернулась, выглянула в окно. Раздался вздох, и вспыхнул луч фонаря, направленный в сторону окна. В его свете показалась стоящая на улице маленькая машина.

Маленькая машина...

– Минутку, - произнес Гаффи, и луч света в тот же миг повернулся в его сторону. Не обращая внимания на свет, Гаффи сказал: - Человек ни за что не приехал бы за раковинами и унитазами на такой маленькой машине.

– Я уже говорил тебе, - ответил незваный гость. - Мы из управления восстановительных работ, проверяем состояние инфраструктуры и готовим отчет...

– Не вешай лапшу на уши, - отозвался Гаффи. - Правительственные чиновники приезжали сюда несколько раз. Они ездят на больших "фордах" с кондиционерами и изображением печати штата на борту. Или на "крайслер-баронах". Но только не на таких японских дешевках, как ваша.

– А мы... э-ээ... выступаем в роли независимых экспертов, - пояснил незнакомец.

Какая это мука - общаться с людьми! Они не вызывали у Гаффи никаких чувств, кроме гнева, страха, стыда или горечи.

– Черт бы тебя побрал, - процедил Гаффи. - Либо ты сейчас же прекратишь врать, либо мне станет на все наплевать, и я тебя застрелю.

– Зачем мне врать? - глуповатым тоном спросил незнакомец и вновь осветил свое лицо с застывшей на нем кривой и весьма недоброжелательной ухмылкой.

– Именно это я хочу узнать, - сказал Гаффи и, заметив нахальную улыбку пришельца, покрепче прижал приклад к плечу. Нацелив ствол точно в лицо незнакомца, он продолжал: - Вы не грабители и не чиновники. Я уже понял, что к Тиму Джепсону вы тоже не имеете никакого отношения. Я понял, что мне остается лишь ждать его и, когда он появится - а он обязательно появится, я должен быть на месте. А вы двое не должны мне помешать, так что я застрелю вас, ей-богу застрелю, и похороню ваши тела там, где их никто не найдет, а машину вашу столкну в реку так, что о ней никто и не подумает. Уж лучше выкладывай правду.

Воцарилась тишина. Кривая ухмылка сползла с лица незнакомца, глаза заморгали. Он по-прежнему дрожащей рукой направлял фонарь на свое лицо, признавая тем самым превосходство Гаффи. Внезапно в воздухе послышался дурной запах. Неужели этот парень струхнул до такой степени? Тем лучше. Тем быстрее он скажет правду.

– Давай, выкладывай! - рявкнул Гаффи, подражая самым крутым парням, каких он встречал в тюрьме. - Говори!

Незваный гость посмотрел поверх плеча Гаффи.

– Стукни его, Том, - сказал он.

– Не испытывай мое терпение, - отозвался Гаффи.

– Стукни его бутылкой.

– Этот трюк стар, как мир, меня на него

не пойма...

39

– Никак не пойму, который из тех двоих этот парень, - сказал Том.

– Ох, и воняют же твои деньги, - заметил Дортмундер.

– Деньги не пахнут, Эл, - сказал Том.

Маленькая машинка пробиралась сквозь тьму, освещая фарами пустынную землю и удаляясь прочь от Кронли и его одинокого контуженного обитателя.

40

В шесть часов вечера Энди Келп вошел в бар на Амстердам-авеню. Завсегдатаи увлеченно обсуждали идеи о том, что несколько новых больших зданий, выросших на Бродвее в квартале к западу отсюда, на самом деле были космическими кораблями, построенными и населенными инопланетянами.

– Хочешь сказать, там что-то вроде зоопарка? - осведомился один из завсегдатаев.

– Нет-нет, я не это имел в виду, - отозвался второй, и по его реакций было ясно, что именно он затеял этот разговор. - Их построили для пришельцев, которые сюда прибывают.

При этих словах третий завсегдатай нахмурился.

– Сюда прибывают пришельцы? - спросил он. - Когда же?

– Они уже здесь, - ответил второй.

Третий завсегдатай оглянулся и заметил Келпа, тщетно пытавшегося привлечь к себе внимание бармена Ролло, который был занят перетиранием бесчисленных стаканов и, судя по всему, пребывал где-то в иных измерениях. Завсегдатай бросил на Келпа хмурый взгляд. Келп ответил тем же. Завсегдатай вновь повернулся к своим приятелям.

– Что-то я не встречал пришельцев, - сказал он.

– А как же юппи? - спросил второй. - Как ты думаешь, откуда они взялись? Не на Земле же они родились.

– Юппи? - На лице третьего завсегдатая появилась совсем уж мрачная мина. - При чем здесь юппи?

– Говорю же, там у них зоопарк, - настаивал первый.

– Если кому-то и нужен зоопарк, так только тебе, - сказал ему второй. Шел бы ты спать. - И, обращаясь к третьему, добавил: - Конечно, юппи. Они внезапно захватили город, и все как один одинаковые. Разве может взрослый человек жить на одном мороженом да печенье? Нет, не может. А ты видел, что они пьют?

– Что-то пенное и зеленое, - задумчиво отозвался третий. - Короче, зеленую пену.

– Вот-вот! - подтвердил второй. - А ты заметил, что они носят на ногах?

В разговор вмешался первый завсегдатай.

– Что значит - спать? - с угрозой в голосе произнес он.

– Ну-ну, ребята. Только не здесь, - рассеянно обронил Ролло. Казалось, он смотрит на машущего ему Келпа, однако глаза Ролло, по всей видимости, были в тот миг отключены от мозга. Ролло продолжал размеренно перетирать стаканы.

Тем временем второй завсегдатай, не обращая внимания на первого, продолжал:

– Все юппи - мужчины и женщины, - все они носят одну и ту же кошмарную обувь. А почему?

– Мода такая, - ответил третий.

– В зоопарке, что ли? - вновь встрял первый завсегдатай. - Ты говоришь, спать в зоопарке?

– Мода? - воскликнул второй. - Что это за мода такая, когда человек надевает костюм, а под него - эти огромные бесформенные тряпичные тапки? Что это за мода, когда женщина делает макияж, прибирает волосы, надевает платье и побрякушки, а на ноги - все те же самые тапки?

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга III

Борзых М.
3. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга III

Идеальный мир для Лекаря 21

Сапфир Олег
21. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 21

Неудержимый. Книга VIII

Боярский Андрей
8. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга VIII

Бальмануг. Студентка

Лашина Полина
2. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. Студентка

Энфис 2

Кронос Александр
2. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 2

Мастер Разума VII

Кронос Александр
7. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума VII

Попаданка

Ахминеева Нина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка

Опер. Девочка на спор

Бигси Анна
5. Опасная работа
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Опер. Девочка на спор

Возвращение

Кораблев Родион
5. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.23
рейтинг книги
Возвращение

Волк 4: Лихие 90-е

Киров Никита
4. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волк 4: Лихие 90-е

Бальмануг. (Не) Любовница 2

Лашина Полина
4. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (Не) Любовница 2

Невеста вне отбора

Самсонова Наталья
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.33
рейтинг книги
Невеста вне отбора

Большая игра

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Иван Московский
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Большая игра

Идеальный мир для Лекаря 17

Сапфир Олег
17. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 17