Утраченное звено
Шрифт:
Зентц откашлялся.
– Вы спрашиваете, что нам делать, - уточнил он.
– Так точно. Именно об этом я и спросил, - подтвердил толстяк.
Теперь, когда Римо сделал свое открытие, его заинтересовало, откуда этот толстяк. Похоже, он служит в Хобокене. Кому еще в голову придет нарядить мужика в 250 фунтов весом в протертые джинсы и выдать его за хиппи. Да хоть за ангела тьмы, но только не за хиппи. Римо окончательно утвердился в этом мнении, разглядев кусок татуировки с якорем, выглядывавшей из-под расстегнутого
– В прошлом, - начал Зентц, террористические группировки частенько приписывали себе право устанавливать собственный закон. Они выходили на улицы с оружием и бомбами, будто таким образом можно было убедить людей в справедливости своих целей. Но они добились только того, что все ополчились против них. Из-за них слово "терроризм" стало ругательством. Но мы пойдем другим путем.
– Он обвел взглядом комнату, словно ожидая услышать громовую овацию, но вместо этого все шестеро присутствующих в один голос воскликнули:
– Что?!
– Мы не боевая организация, - объяснил Зентц.
– Это позволит нам действовать в рамках закона, поскольку меньше всего мне нужно, чтобы здесь ошивались толпы тупоголовых полисменов со здоровенными ногами, так и норовящих засадить нас в тюрьму по какому-нибудь сфабрикованному обвинению.
Римо заметил, как все шестеро собравшихся поджали ноги, стараясь запихнуть их как можно дальше под стул. Еще он увидел шесть пар сжатых губ и понял, что если Зентц когда-нибудь на чем-нибудь попадется, то он уже сделал все для того, чтобы получить на полную катушку. Зентц, однако, этого еще не понял, поэтому продолжал заливаться соловьем.
– Мы станем чем-то вроде информационно-пропагандистского бюро, говорил он.
– Вместо того, чтобы самим идти на улицы взрывать бомбы, что всегда вызывает у народа неприязнь, мы собираемся убедить других устраивать взрывы.
– Но это тоже преступление, - заметил кто-то из присутствующих. Призыв к насилию, беспорядкам или чему-то в этом роде.
– Черт возьми!
– возмутился Зентц - Я свободный человек и говорю что хочу. Никто не имеет права мне указывать!
– Он пришел в страшное возбуждение, отвечая на последний вопрос, и, со своими одиноко торчащими резцами, напоминал теперь мышь, трудящуюся над толстым куском импортного швейцарского сыра.
Его следующая фраза была заглушена страшным грохотом, донесшимся с улицы. Присутствующие, казалось, были напуганы, но Зентц только улыбнулся.
– Вот, - изрек он.
– Первые плоды наших трудов. Единственное, что нужно детям, - это опытный наставник.
Римо вспомнил инструкцию по изготовлению коктейля Молотова, напечатанную на салфетках из-под хот-догов, которые ПЛОТС раздавал детишкам.
Грохот на улице повторился несколько раз. Римо заметил, что Чиун поднял веки - его холодные ореховые глаза были теперь устремлены на Зентца.
– Может, пойдем посмотрим, что там происходит?
– предложил тот, вставая.
Чиун тоже встал.
– Да, - произнес он, - мы должны посмотреть, за что вы несете ответственность.
Римо присоединился к Чиуну. Он помнил вековой запрет Дома Синанджу вовлекать детей в смертельные игры.
Вслед за Зентцем мужчины потянулись к выходу. Но в тот момент, когда они вышли на улицу, раздался страшный грохот и их обдало жаром: в квартале от них горел автомобиль, подожженный бутылкой с зажигательной смесью. Пламя как раз достигло бензобака, и машина взорвалась.
Горящие капли бензина брызнули во все стороны, оседая на припаркованных рядом автомобилях и поджигая краску. От бензина загорелись высохшие под летним зноем кусты в палисадниках старых домов. Послышался шум приближающихся пожарных машин - их гудки прорезали вечернюю тишину. Небольшая стайка детей, все не старше двенадцати лет, возбужденно крича, наблюдали за пожаром.
– Динамит, - произнес Зентц.
– Отлично! Великолепно!
– Он оглянулся и посмотрел на собравшихся мужчин.
– Ну, что, разве плохой результат?
Римо тоже взглянул на мужчин и по их напряженным лицам понял, что они вне себя от гнева. И тут обнаружил, что Джессики с ними нет.
– Пойдем посмотрим, не устроили ли они чего-нибудь еще, - предложил Зентц и пошел вперед.
Остальные последовали за ним. Чиун оказался рядом с Зентцем.
– Вам правится?
– поинтересовался он.
– Чрезвычайно. Сперва мы подготовим ребятню, а уж они скинут к черту это правительство.
– С помощью поджогов и убийств?
– уточнил Чиун.
– Как получится, - ответил Зентц.
– Все это хорошо, - поравнявшись с ними, сказал Римо, - но может, лучше совершить что-нибудь еще более решительное?
– Он старался говорить тихо, чтобы не услышали шестеро полицейских, идущих чуть позади. Например, похитим кого-нибудь. К примеру, скажем, Бобби Джека Биллингса. Римо взглянул Зентцу в лицо, ожидая реакции.
Вместо реакции последовал сердитый взгляд.
– Не-е-е, - протянул Зентц.
– Такие дела могут дорого обойтись. ФБР и прочее дерьмо, нарушение закона. Мне нравится то, что мы делаем.
– А кто еще состоит в организации, кроме вас?
– спросил Римо.
– Я хочу знать, к кому я присоединяюсь.
– Пока рано об этом говорить, - был ответ.
– Но со временем мы соберем целую армию. Вы сами могли убедиться, на что способна ребятня. То ли еще будет, когда мы соберем тысячи сторонников!
– Этого никогда не случится, - сурово произнес Чиун.
Они завернули за угол и попали на 4-ю улицу, ведущую к Вашингтон-стрит, главной артерии города. Там горели четыре машины. От летящих искр занялись сухие деревья в саду стоящего неподалеку пятиэтажного дома.