Уйти от погони, или Повелитель снов
Шрифт:
– Странное место выбрали мои предки для такой игры с быдлом, – сказала, помнится, я отцу, когда он мне рассказал об этой единственной в мире республике. – И к чему это?
– Придет время – узнаешь, – ответил отец.
Теперь я знала ответ на тот давний мой вопрос – и потому смотрела на коленопреклоненную толпу без чувства спеси в душе и без удивления. Эти люди делали то, что им делать положено, не более.
– Я сама знаю истинную цену их вины, – продолжила я. – Сама и стану судить. Этого… – ткнула в первого попавшегося из двоих приговоренных, – распять на этой виселице и, раскалив железный прут, продеть сквозь детородный член его. Пусть прут пройдет сквозь тело, вы
Толпа ахнула, а я добавила:
– Да будет так!
С пяток добровольных палачей бросились на приговоренного. Он завизжал, как свинья, забился в руках андоррцев, но был тут же вознесен к верхней перекладине виселицы и там привязан к ней руками.
Второй насильник словно проснулся. Он смотрел мне прямо в глаза. Открыто смотрел, без страха и без надежды на спасение. Взгляд человека, покончившего с жизнью все счеты.
Было интересно узнать мысли человека в таком состоянии – и я прислушалась…
«… Да славен будет в веках род Мардуха! – думал он. – Да поглотит он богомерзкий и колдовской род Аламанти! Да воссияет закон Торы над землей всей во веки веков, да сгинут все гои с земли сей!»
Но за словами этими я заметила темень – и проникла глубже в сознание его.
«Великая София! Прости и помилуй меня! Умоляю – сжалься!» – вопило существо этого человека.
А еще глубже была лишь надежда, что сердце от страха не выдержит – и умрет он быстро, легко.
– Хорошо держишься, – сказала я, когда напарник его оказался распят, мужской плуг его обнажился и оказался оттянутым вперед парой кузнечных клещей, а один из палачей зажег костер под виселицей, чтобы накалить железный прут и набрать хороших углей для казни. – Мне нравятся герои. Могу такого и пощадить.
Самая глубинная – третья – мысль вдруг стала огромной, поглотила первые две столь основательно, что казалось, что тех не было вовсе.
– Ты… убьешь меня… быстро? – спросил он. Мне понравился такой вопрос – и я улыбнулась негодяю.
– Я подарю тебе жизнь, – сказала, видя, как дрогнула душонка его, как забилось отчаянно сердце насильника, – если ты… именно ты скажешь…
– Я скажу! – закричал тот, что висел распятым. – Я все скажу, София! Только сжалься!
Второй не выдержал крика напарника, упал на землю, стал биться в корчах, пуская изо рта пену, задирая зрачки под череп.
Он притворялся, я знала это, а прут стал уж белым от огня.
– Начинай, – разрешила я палачу.
Тот отскочил от огня с железом в руке, на мгновение закрыл от меня висельника – и тут раздался дикий, полоснувший, как ножом, по ушам крик:
– А-а-а!..
Притвора биться в корчах перестал. Он не знал, что притворяться больным падучей болезнью очень тяжело: и дыхания не хватает у здорового человека, и бока быстро начинают болеть, и пугают невесть отчего берущиеся настоящие судороги. Он смотрел от земли на муки своего сотоварища и думал:
«Великая София!.. Великая София!.. Я знаю тайну твою…»
Я влезла в мозг его и спросила:
– Какую тайну знаешь ты, плут?
«Про дочь… – ответил он против воли своей. – У тебя есть… дочь, София».
– Кто знает еще?
«Скарамуш», – ответил этот человек. И тогда я сказала громко, ибо крик пронзенного затих, а жаровня с угольями еще не была поднесена к его мошонке:
– Найдите горбуна и доставьте сюда. Горбуна по имени Скарамуш.
Оглянулась по сторонам, увидела какого-то дворянчика, пялящегося на меня восторженно, вынула шпагу из-за пояса его и вонзила в горло недавнему притворщику. Тот благодарно блеснул глазами, два раза дернулся и затих.
– Больных людей пытать нельзя, – объяснила я при утихшей толпе. – Не по-христиански это.
И толпа восторженно заорала хвалу и славу великой Софии Аламанти. Палач стоял с жаровней в руке и ждал моего знака.
Пока Порто спал, воняя перегаром на всю комнату, я сходила на рынок, оказавшийся совсем недалеко, на улице Медников, купила у зеленщика салат и петрушку, укроп и чеснок, у мясника взяла огромный свиной окорок, а также нашла, у кого купить соль, чудесную индийскую приправу по имени перец, горшок сметаны, два каравая хлеба, бочонок вина и пять кружек. Почему кружек взяла именно пять? Просто обратила внимание на то, что кружка на столе в комнате Порто одна, да и та с основательной щербиной – примета дурная. Кружку я выкинула в окно, а вместо нее решила взять пять этих кружек. Больше у горшечника не было. Сунула медную монету в руку первому попавшемуся на пути пьянице, я показала ему на нагруженную на тележку зеленщика груду продовольствия и потребовала довести это все до дома, на который я укажу.
Когда пьянчуга не только довез тележку до дома, где жил Порто, но и выгрузил все продукты ошалевшему при виде такого обилия трактирщика, я сунула ему в руку еще одну монетку, а трактирщику велела из всего мною привезенного приготовить обильный и вкусный завтрак моему Порто. Бросила в лохматую лапу два луидора и добавила:
– Это тебе – за сегодняшний завтрак. Понравится, как ты готовишь, будешь получать по столько же каждый день дополнительно к квартирной плате господина Порто.
И трактирщик склонился предо мной с улыбкой ласковой, с великим почтением, ибо вовсе не титулы и знатность милы простонародью при виде дворян, а деньги, которые водятся в их кошельках. Богатый и одновременно знатный в глазах любого француза выглядит существом, равным самому Богу.
А потом я закусила, чем Бог послал, в трактире, поднялась в комнату Порто.
Тот по-прежнему спал, лежа на спине и разбросав в стороны свои богатырские руки. И храпел, разумеется…
И на рынке, и в трактире люди обсуждали одну только новость, взволновавшую в этот день весь Париж: гибель в огне самозванки, представившейся госпоже де Шеврез правнучкой (вот ведь стерва, все-таки решила назвать меня правнучкой!) несравненной и великой Софии Аламанти. По всем приметам, сгорела в доме каретника именно она. Труп определили по остаткам обгоревшего на ней платья и по дорогим кольцам и перстням на пальцах. Исчезновение служанки заставляло всех думать, что был совершен намеренный поджог.
Люди осуждали и самозванку, и служанку одинаково. Ибо «из-за этих сволочей, говорили они, случился пожар, который мог охватить весь Париж, как это уже случалось в прошлом».
По поводу смерти ложной правнучки Софии Аламанти никто не печалился, хотя нашлись несколько болтунов, утверждающих, что они видели оную, назвав одни при этом ее красавицей, другие – уродиной. Случилось два мордобития по этому поводу, закончившиеся выпивкой старого бургундского вина.
О самой Софии Аламанти вспоминали с восторгом, смешанным с почтением. Оказывается, по их рассказам, я в молодости переспала едва ли не со всем Парижем, приходя к королю Анри полуживая от приключений с другими мужчинами, а самому королю на свою рогатость было наплевать – важно было ему, чтобы все королевские дома Европы завидовали ему, чтобы властители вздыхали в своих семьях: «Французский король колбасит саму Аламанти. Так глядишь – и станет самым великим королем мира».