Ужас болот
Шрифт:
– Это плохо, - пробормотал Сэмьюэлс.
– Не обращай на это внимания, - проворчала трубка.
– Я боюсь, у нас скоро будут другие проблемы.
– Что вы имеете в виду?
– Уимэн Миллс.
– Что с ним?
– Он исчез в Бресте, во Франции.
– Что он, черт его побери, делал там?
– спросил Сэмьюэлс.
– Он сказал, ему необходимо какое-то машинное оборудование, и я послал его туда с людьми, - ответил шеф.
– Теперь он исчез.
– Думаете, он что-то разнюхал?
–
– Как насчет его племянницы? Она ведь в Бресте, не так ли?
– Да. Но мы сами позаботимся об этой стороне дела. Ты же заставишь Дока покинуть Англию. Он не должен найти Джонни.
– Я сделаю все возможное, - пообещал Сэмьюэлс.
Затем он повесил трубку и выскользнул из телефонной будки.
В тот самый момент, когда он выходил из двери, к нему с двух сторон подошли вплотную двое. Это произошло так стремительно, что у него не было времени улизнуть. Мускулистая рука схватила его за руки.
Сэмьюэлс попытался собрать все свое расшатанное самообладание и взорвался:
– Что это значит?
Рядом с собой он увидел Оранга и Шпига.
ГЛАВА 4 ОТЪЕЗД В ЮЖНУЮ АМЕРИКУ
– Тихо, парень, не дергайся, - посоветовал Оранг.
Сэмьюэлса довели до ближайшего угла. Он не осмеливался протестовать: грозное выражение лиц Оранга и Шпига обещало незамедлительную расправу в случае малейшего сопротивления. За углом они остановились.
– Док скоро будет здесь, - сообщил Шпиг и заткнул за пояс шпагу.
После короткого ожидания появился Док Сэвидж.
Бронзовый человек казался еще более похожим на Геркулеса, когда он вынырнул из мрака.
– Что вы хотите сделать со мной?
– спросил Сэмьюэлс, пытаясь огрызнуться.
– Я же рассказал вам свою историю.
– Ты рассказал нам кучу вздора, - сообщил ему Оранг.
– Неправда!
– Тогда почему ты побежал, когда мы тебя отпустили? И кому ты звонил?
Сэмьюэлс облизнул губы:
– Так вы следили за мной?
– Естественно, - сказал Оранг.
– А ты думал, мы дураки?
Лжедетектив проигнорировал это замечание. Он раздумывал над тем, что если кто-то и показал полное отсутствие мозгов, так это он сам. Он наконец-то осознал, что этих людей значительно труднее обмануть, чем он предполагал.
Док Сэвидж поинтересовался:
– Как насчет того, чтобы сказать правду, Сэмьюэлс, или как там тебя зовут?
Сэмьюэлс судорожно сглотнул. Он казался напуганным. И он старался симулировать еще больший страх, что было совершенно не нужно.
– Послушайте, - захныкал он.
– Я не могу говорить. Это принесет мне кучу неприятностей.
– Ты соображай, где находишься!
– раздраженно рявкнул Оранг.
– Док, как насчет того, чтобы пересчитать у этого парня ребра?
Оранг сжал и разжал огромные мохнатые кулаки,
– Я был нанят человеком, которого преследовал Уильям Харпер Литтлджон, - судорожно выпалил "сыщик", вращая своими страусиными глазами.
– Эй!
– взорвался Оранг.
– Куда это впутался Джонни?
И тут Сэмьюэлс рассказал свою блестяще выдуманную историю, замирая в страхе каждый раз, когда ему угрожали. Окончательно она выглядела так, будто была воспроизведена человеком, напуганным до смерти. Сэмьюэле, изучая лица своих трех необычных захватчиков, был уверен в том, что история прошла.
Повествование было в основном таким, каким его вырисовал человек по телефону.
– Ждите здесь, - приказал Док, когда Сэмьюэлс закончил.
Бронзовый человек исчез внезапно, как призрак, что заставило задрожать Сэмьюэлса. Он начал верить в то, что этот металлический гигант был не совсем человеком.
Первые утренние тележки разносчиков молока и продуктов загромыхали по улицам Саутгемптона, и то там, то тут швейцары уже работали у витрин с мочалками, тряпками и ведрами с мыльной водой, приводя все в порядок перед началом дня.
Вновь появился Док Сэвидж:
– Я звонил Джонни в лондонский отель, и оказалось, что он уехал прошлой ночью. Обратно он не вернулся.
– Я же сказал вам, что он отправился в Южную Америку, - заикаясь, произнес Сэмьюэлс.
– Заткнись!
– прорычал Оранг.
– Другие звонки выявили, что пароход действительно отплыл в Южную Америку прошлой ночью, - продолжил Док.
– Судно было снабжено радиотелефоном, поэтому было несложно установить связь.
Сэмьюэлса стало сильно трясти. Он не предусмотрел такого поворота дела. Надо было убедить их, что Джонни сел на другой корабль.
– Джонни был на борту?
– поинтересовался Шпиг.
– Его имя есть в списке пассажиров, - проинформировал их Док.
– Но корабельное начальство не смогло обнаружить его на борту. Однако стюард доложил, что постель в его каюте смята. Он также сообщил, что на постельном белье были следы крови.
– Черт возьми!
– проскрежетал Оранг.
– Что-то случилось с Джонни!
Сэмьюэлс старался не проявлять внешне своего облегчения. В то же время он испытал восхищение по отношению к шефу зловещей организации, членом которой был и он. Тот ничего не упустил: они, должно быть, посадили человека на борт парохода, направляющегося в Южную Америку, и парень назвался Уильямом Харпером Литтлджоном.