Ужасная саба и ее хозяин
Шрифт:
Лейтис поднялась, как бы ненароком цепляя кончик пояса халатика, чтобы он распахнулся сразу же, и с нестерпимым удовольствием опустилась на колени, преданно глядя на него снизу вверх.
— Да, хозяин Эйдан, вы всегда заботливы к своей сабе.
Провоцируя его, она очень надеялась, что Эйдан возмутится ее строптивым поведением, ведь раздеваться он не приказывал, и эта мысль согревала Лейтис. Так игра была гораздо интереснее.
— Разве я велел тебе раздеваться? — в полном соответствии с ее ожиданиями недовольно спросил Эйдан. Разумеется, он не мог не отреагировать
От одних его слов, Лейтис ощутила себя по настоящему плохой сабой, которая очень виновата перед хозяином и это было восхитительно и очень возбуждающе. Мало что могло ее порадовать сейчас больше обещания быть построже. Разве что сама строгость.
Эйдан едва закончив ее ругать, тут же достал из кармана пиджака уже знакомую Лейтис цепочку, купленную в скобяном магазине, и быстро защелкнул карабин у нее на ошейнике, намотав другой конец себе на руку, так что поводок стал совсем коротким — Эйдану хватило бы сейчас легчайшего движения, чтобы управлять ею.
— Хочешь добиться внимания хозяина? Заслужи внимание хозяина, а не провоцируй его своеволием, — строго выговорил ей он и осторожно потянул за поводок, чтобы Лейтис подалась чуть ближе к нему.
— Да, хозяин Эйдан. Я очень виновата, хозяин Эйдан. Простите свою беспутную сабу, хозяин Эйдан, — проговорила Лейтис, очень виновато глядя на него снизу вверх.
— Веди. Себя. Хорошо, — раздельно выговорил Эйдан, склонившись к ней. — Слушайся хозяина, делай все, что скажет хозяин — и я прощу тебя на первый раз сегодня. И, возможно, даже разрешу доставить мне удовольствие. Если будешь стараться. Ешь, тебе нужно хорошо есть, — ее губ коснулась вилка с совсем маленьким кусочком колбаски, скорее для игры, чем для еды. — Открой ротик.
Это было восхитительно, у Лейтис сами сжались соски, хотя тут не было прохладно и их никто не трогал, и она с радостью открыла рот, исполняя приказание. Когда Эйдан сам буквально положил ей колбаску в рот, она осторожно сняла губами этот кусочек, чтобы быстро его прожевать и сказать:
— Благодарю, хозяин.
— Уже лучше, — одобрил Эйдан, мягко похлопав ее ладонью по щеке. — Так и нужно себя вести: слушайся и благодари.
Он подцепил на вилку еще кусочек колбаски, снова велел открыть ей рот, а когда она взяла еду губами, отложил вилку и макнул палец в соус на тарелке.
— С соусом вкуснее. Открой ротик. И оближи, как следует, старательно, — палец слегка мазнул по губам Лейтис, оставляя на них капельку соуса.
О, да с соусом было вкуснее — вылизывать губы, показывая Эйдану свой язык, втягивая губу в рот, старательно показывая, как она может доставить этим ртом ему удовольствие.
— Вы так внимательны, хозяин Эйдан, объясняете, как лучше себя вести вашей беспутной сабе. Я не устану благодарить вас за вашу заботу, — сказала она в конце своего представления и снова облизала губы.
— Умница, старательная саба, — одобрил Эйдан и снова провел пальцем в соусе по ее губам, а потом толкнулся в рот. — Хорошо старалась
Лейтис принялась посасывать его палец, ощущая, как всерьез возбуждается, как ей хочется придвинуться к хозяину Эйдану ближе, чтобы потереться об его ноги всем телом, очень надеясь, что уж теперь-то он заведется достаточно, чтобы велеть ей хорошенько вылизать вовсе не пальцы.
Словно услышав ее мысли и точно почувствовав желания — хотя Лейтис знала, что это невозможно даже с их связью — Эйдан выставил вперед одну ногу, просунув между ее бедер и погладив по животу и ниже, там, где было горячее всего.
— Разденься, — велел Эйдан, вынув палец изо рта Лейтис и грубовато погладил ее ладонью по подбородку и щеке, потом — по шее возле уха, скользнув на затылок. — Ты хорошо лижешь, пожалуй, позволю тебе продолжить и дальше, — сказал он и принялся расстегивать брюки.
— О да, хозяин Эйдан, я буду счастлива доставить вам удовольствие, — совершенно искренне ответила Лейтис и, скинув халатик, подползла к нему ближе, устраиваясь между ног и спросила: — Можно?
Когда она оказалась совсем близко, Эйдан намотал на руку еще один виток цепочки, чтобы снова сделать поводок совсем коротким, а потом похлопал ладонью по своему бедру.
— Левую руку сюда. Правой обхвати член. Умница, — когда Лейтис сделала, как он велел, Эйдан провел рукой по ее волосам, чтобы тут же крепко за них ухватить. — Теперь можно. Приступай. Вылижи его настолько бесстыдно, насколько умеешь. Ты ведь умеешь быть очень бесстыдной, моя саба? — он потянул за поводок, одновременно направляя ее голову и второй рукой, которой держал за волосы.
— Угу-у-у-у, — согласилась Лейтис и приступила к заданию со всей старательностью, высунув язык на всю длину, чтобы хорошенько провести им по члену, и не один раз и постанывая от удовольствия, а потом наделась на него ртом, чтобы облизать языком теперь головку, оттянув оттуда кожу рукой и старательно лаская это самое нежное место, трогая кончиком языка маленькую дырочку, лаская именно ее, и еще посасывая, чтобы усилить ощущения — ей говорили, что это феерично и она умела стараться, доставляя удовольствие своему мужчине. А уж Эйдану Лейтис хотела доставить его особенно сильно.
Она не забывала при этом двигать правой рукой, чуть сдавливая, давая ему насладиться по полной, повинуясь тому ритму, который он задавал, дергая за хвостики.
— Ле-е-ейтис, — хрипло стонал Эйдан ее имя, самое сладкое слово на свете, такое же сладкое, как то, что она сейчас делала с ним, для него. Его чудесная бесстыдная девочка, его прекрасная саба, которая так старалась доставить ему удовольствие и так хорошо это умела. — Да, моя хорошая… Вот так… О-о-о, Лейтис, — он двигал ее головой и слегка двигал бедрами ей навстречу, не в силах сдержаться, так ему было восхитительно хорошо, так хотелось больше, чтобы это продолжалось, чтобы не заканчивалось.