Ужин с папочкой
Шрифт:
Бард открывает тяжелую деревянную дверь, показывая частную столовую, где из-за круглого стола выглядывают шестеро мужчин в костюмах. По чертам лица, схожим с чертами Барда, я уже понял, что это члены его семьи, а по их хмурым лицам - что это собрание исключительно без посторонних.
— Какого хрена, Бард? — спрашивает гигант с бородой и повязкой на глазу. — Мы что, теперь будем приводить сучек на семейные встречи?
Я прижимаюсь к Барду, стараясь не скривиться, но он ободряюще сжимает мою талию.
— Джентльмены, позвольте представить
Все взгляды устремляются на меня, отчего сердце замирает.
Я больше люблю быть за кадром - и на работе, и в бойцовском клубе, и даже в отношениях. Мои нервы не выдерживают такого внимания, пульс учащается под пристальным взглядом таких влиятельных людей. Присутствие Барда - единственное, что не дает мне переживать.
— Это правда, — говорю я. — Коннор и Лайра хотят завладеть бизнесом Барда.
Фыркнув, одноглазый откидывается на спинку.
— Отправь ее обратно в качестве шпиона, — говорит он. — А еще лучше - используй как приманку.
— Брианна находится под моей защитой, — говорит Бард сквозь стиснутые зубы. — Как и вся ее семья.
Что? Все черты на моем лице застывают.
Другой мужчина поднимается со своего места, его мускулы бугрятся под темно-синим костюмом.
— Ни одна сучка никогда не сидела за столом Дагды...
— Будешь и дальше так говорить о мисс Мерфи, и лишишься последнего глаза, — рычит Бард, понижая голос.
— Лу, сядь, — раздается резкий голос, заставляющий одноглазого опуститься на свое место. Голос принадлежит мужчине лет шестидесяти с седеющими волосами и суровыми чертами лица как у Барда.
У меня перехватывает дыхание. Неужели это Деклан Дагда? Кто еще может усмирить этого гиганта двумя словами?
— Мисс Мерфи, — говорит пожилой мужчина. — Присаживайтесь и расскажите нам, почему вы считаете, что Лайра хочет убить моего сына.
Подождите, Коннор никогда не говорил мне, что они родственники...
Мужчина в бордовом костюме с чертами лица, похожими на Барда, отодвигается от стола, освобождая два соседних места. Бард, как джентльмен, выдвигает мне стул. Я опускаюсь на свое место и сдерживаю приступ паники.
В горле пересыхает, кожа покрывается испариной, а руки дрожат так сильно, что Бард придерживает их под столом.
— Не торопись, — бормочет он.
Его слова и прикосновения снимают слой тревоги, и я отворачиваюсь от взглядов остальных мужчин. Глубоко вздохнув, отвечаю. Мои слова сыплются друг на друга, когда я рассказываю им именно то, что Коннор поведал во время своего бессвязного объяснения.
На протяжении всего моего рассказа Дагда засыпает меня вопросами, как и сидящий слева от меня мужчина в бордовом, которого, как узнала, зовут Ангус.
Остальных имен я не помню. Пальцы Барда, переплетающиеся с моими, слишком отвлекают. Его большой палец проводит по моим костяшкам ритмичными движениями, которые я ощущаю между
— Вот что ты получил за то, что приютил это ублюдочное отродье, — рычит Лу.
Некоторые из сидящих за столом мужчин кивают, но никто не комментирует. Я сглатываю, гадая, правы ли они. Мой отец - самый безответственный родитель на свете и еще худший муж. Мы с мамой постоянно разгребаем его проблемы, но никогда не желали ему смерти.
— Как мы можем быть уверены, что ты не расскажешь о том, что узнала сегодня, своему парню? — спрашивает Дагда.
— Коннор теперь мой бывший, — отвечаю я. — Если он узнает, что я разговаривала с вами, я покойница.
Бард сжимает мою руку.
— Я уже забронировал для Брианны номер в «Особняке Мирабилис». Она будет жить там, пока я не разберусь с этой угрозой.
Лу разражается звонким смехом и ударяет ладонью по столу.
— Ты крадешь девушку своего сына?
Жар вспыхивает на моих щеках, и я ерзаю на месте. Неужели этот гигант читает мои мысли?
— Перестань, — говорит Бард. — Мы все знаем, что это самое надежное убежище в радиусе пятидесяти миль.
Некоторые из остальных ухмыляются, а взгляд Дагды становится оценивающим, даже благодарным. Интересно, не потому ли это, что он думает так же, как Лу? Кивком он подзывает официанта, который приносит поднос с напитками.
Остальные мужчины возвращаются к своим разговорам, а я наклоняюсь к Барду и шепчу:
— Что такое «Особняк Мирабилис»?
Он отпускает мою руку, чтобы взять у официанта два бокала, а моя кожа жаждет его прикосновений.
— Это жилой комплекс, где некоторые из этих ублюдков держат своих любовниц подальше от жен. Вход туда разрешен только избранным. От Лайры ты будешь в полной безопасности.
Разворачивая салфетку дрожащими пальцами, заставляю себя улыбнуться. Я не наивна, но и не собираюсь мечтать, что богатый, красивый, взрослый мужчина хочет видеть меня в качестве своей любовницы. Не тогда, когда он может получить более гламурную женщину, не связанную с его сыном.
К столику подходит рыжеволосая официантка с первым блюдом из меню. Это тающее во рту сырное суфле, к которому подается шардоне. Я даже не могу в полной мере оценить вкус, потому что меня переполняет паранойя.
Бард наблюдает за тем, как я ем, его голубые глаза сверкают.
— Лучше себя чувствуешь?
Я подношу бокал с вином к губам.
— Эта еда почти компенсирует то, что меня чуть не подстрелили.
Его глубокий смех успокаивает мои нервы, и мужчины за столом возобновляют свои разговоры и расслабляются. Это преувеличение. Лайра только выхватила пистолет, я уже добежала до лестницы, когда услышала выстрел. Но то, что он улыбается, наполняет мое сердце теплом.
Рыжеволосая официантка возвращается со следующим блюдом. Это лосось с нарезанными овощами и ярко-оранжевым пюре. Я слишком занята тем, что смотрю на женщину, чтобы оценить еду.