В аду деньги не помогут
Шрифт:
– Мадам, я знаю людей, которые помогут с кристаллами.
– Влад, кристаллы – это снег для бедных. Нам нужен хороший, чистый Чарли 11 , и не хочу связываться с теми латинос из клуба.
– Я держусь в стороне от этого бизнеса, мадам.
Посмотрел на часы, пора возвращаться. Промямлил, чтобы завершить разговор:
– Ну… хорошо… может быть, я что-нибудь придумаю для вас.
Зажурчал в кармане мобильник. На экране номер Боба. Я вышел в коридор:
11
Кокаин (жаргон).
– Боб!
– Только что со съёмок. Устал как собака!
Он устроился работать в киностудию – там оценили его альпинистский опыт. Таскал им барахло по холмам, куда машина не заедет.
– Экономят, блин, на вертолёте, я то им дешевле обхожусь.
Встретились в казино.
– У меня сегодня выходные и праздник.
– Денег дали?
– Как в писании «по трудам нашим», трудился не покладая ног.
– Понятно, на праздник заработал.
– Жутко проголодался!
Я повёл его к нашему служебному углу в ресторане. Только сели, к нам лёгкой походкой подбежала Лю. Обняла меня, разулыбалась Бобу. Через пять минут он с кружкой «Килкенни», я с фирменным лимонадом ждали, что в этот раз Луиза принесёт нам на ужин. Боб чисто выбрит, загар на лице и руках, как у фермеров, которые иногда здесь бывают. Он откинулся на спинку и с любопытством оглядывал разряженную публику:
– Влад! Ты работаешь в раю!
– Оставь, Боб, все, кто тут работает, это прислуга за полпени. Вот помню, мы с тобой на леднике брали по 800 бакс за день.
– Тащить рюкзак и клиента на верёвке, это не рай.
– Какая программа на сегодня?
– В моей программе поставить пятьдесят на рулетку. Больше не буду. Я ж проиграю, ты знаешь.
– Рулетка для тупых, интеллектуалы сидят за баккарой.
– Я тупой. Ещё продажную любовь хочу. Чтобы без ханки-панки. Есть тут такое?
– Девок у нас нет. Гоняем их, как кур из огорода. Поедешь в клуб «777»?
– Поеду, куда скажешь, плохого не посоветуешь.
В наушнике голосом девушки на камерах из комнаты наблюдения продиктовали пару цифр из кода. Я оставил Боба за столом. Ему развлекаться, мне работать. Заглянул в служебную комнату – Лю уже переоделась и собиралась уходить.
– Мэри Лю! – окликнул я. – Вот тот парень, с которым мы ужинали, мой хороший друг. Придёт сегодня к вам в клуб, ты уж там не дай его одурачить. Он не очень разбирается в ваших делах.
– Скинь ему мой номер. У нас новенькие, хорошие азиатки.
И убежала.
– Thank you! – крикнул я вдогонку.
По радио позвали порулить:
– Отель «Оутрайд», группа туристов. Потом в Эрро-таун.
Я заторопился к выходу, пробежал через игровой. Боб стоял у рулетки, зачарованно глядел на мечущийся в колесе шарик.
– Сброшу тебе номер Лю, как будешь у входа в клуб, напиши ей. Она тебя встретит, с ней не пропадёшь.
– Лю! – обрадовался он.
– На Луизу не рассчитывай. Сколько ты готов потратить в клубе?
– Ну, сотни три.
– То-то и оно. Там за эти деньги только её каблуки потрогать.
Это хорошие деньги, Боб!
Похоже, зимний сезон начался. Закрылись поздно, к четырём утра. В пять добрался до постели. Проснулся около полудня. По пути в ванную, через открытую дверь увидел в гостевой спальне Боба. Он спал лицом в подушку, рука свешивалась, одежда валялась на полу. Сегодня день нерабочий, но надо заскочить на часок показать что и как запасному водителю. Начеркал записку: «Я в “Моррисон паб”, звони, как проснёшься».
После бокальчика «Гиннесс» Боб ожил и стал тем Бобом, которого я знал, – готовым к будущему без страха. Вспомнили нашу работу гидами. Как застряли с большой группой, возомнивших себя покорителями вершин. Ветер тряс тесную альпийскую хижину и пел в тросах, на которых она висела. Прятали от них еду, чтоб не съели всю сразу. Только через три ночи прилетел вертолёт. Мы с Бобом не уместились и ковыляли целый день пешком, вниз по ледопаду. Вспомнили, как я вытаскивал его из трещины, когда раскисший снежный мост рухнул под ногами. К счастью шли по инструкции, связанные короткой верёвкой. Про его постоянные ссоры с женой я и так знал.
Ночные приключения перенесли его со сцены жизни в зрительный зал. Иногда из зала драма видится комедией.
– К своей больше не вернусь. Поживу у тебя?
– Да нет проблем, всё равно комната пустует.
– Готов на любую работу. Ты давно тут крутишься, намекни?
– Больше, чем платит киностудия, вряд ли где получишь.
– Мне нужно минимум гран в неделю, чистыми.
– Я за полторы ставки восемьсот имею. Дождись лета, пойдём народ на макушку водить.
– Не могу я ждать. В клубе дурь предлагали, наверное, ты в курсе, кто хозяин?
– Работай у киношников, за большие деньги – большой риск.
– Не привыкать.
– У них всё схвачено, не подойдёшь ни рожей, ни цветом кожи.
– Я понимаю, что это семейный бизнес, но бывают же варианты?
– Среди местного бомонда Чарли хорошо идёт. Только они у кого попало не покупают. А без клиентов тебя в бизнес не возьмут, разве что самому понюхать.
– Понюхал и жизнь наладится!
Я подумал о просьбе Леди Сандры, но пока промолчал.
На следующий день после работы притормозил у служебного входа клуба «777». Позвонил в неприметную дверь. Открыл охранник в мятой униформе. Я спросил Джека. Долго ждал. Джек вышел в куртке наброшенной на голый торс. Улыбался, но выглядел усталым.
– Хей, Джек! Рад тебя видеть. Как новая работа? Говорят, сто бакс дают, чтобы потрогать за яйца?
Даже не улыбнулся. Для местных мои шутки иногда звучат как нормальные вопросы.
– О, Фладимир, я тут в порядке, они больше любят щупать бицепсы. Что там у вас в казино?
– Знаю, ты занят, так что сразу к делу. Есть клиент, он просит Чарли для большой компании.
– Сюда придут?
– Нет, Джек. Это люди другого полёта, к вам не ходят.
– Я знаю их?
– Видел, когда работал в казино.