В битвах под водой
Шрифт:
Мы недолго оставались на вечере и, откланявшись, уехали.
При расставании с батарейцами мы еще раз услышали слова благодарности героическому советскому народу и его Вооруженным Силам за ту роль, которую они сыграли в спасении мировой цивилизации от фашистского рабства.
Английский народ хорошо разбирался, кто его враг и кто друг. И можно только удивляться тому, что сразу же после войны в Англии появилось множество мемуаров, в которых всячески принижается роль Советских Вооруженных Сил в разгроме гитлеровской коалиции и сильно преувеличивается значение второстепенных фронтов
Состязания
Вскоре после поднятия на принятых нами подводных лодках советского Военно-Морского флага мы перебазировались в порт Данди. На время прохождения курса боевой подготовки наши лодки вошли в состав Интернациональной флотилии.
Нас, советских офицеров, расквартировали с офицерами других наций в фешенебельной гостинице "Мейфилд", в двух километрах от док-ярда. Остальной личный состав был размещен в матросских казармах в самом порту.
В состав Интернациональной флотилии входили, кроме английских, подводные лодки Голландии, Норвегии, Свободной Франции, Дании и Польши.
Появление в составе соединения советских подводных лодок явилось большим событием. Матросы всех кораблей флотилии встретили нас очень приветливо. Офицеры вели себя несколько сдержаннее, но чувствовалось, что и они рады познакомиться с нами.
Вечером, в день нашего прибытия в Данди, командир флотилии устроил в гостинице "Мейфилд" прием в честь советских подводников.
Здесь мы познакомились с руководящими офицерами флотилии и установили с ними деловой контакт.
Мне приходилось много беседовать с механиком соединения, уже немолодым, но еще очень бодрым командиром Вульфом. Он знал одно русское слово "молодец" и, разговаривая по-английски, часто употреблял его кстати и некстати.
– Думаю, вы к зиме вернетесь в Мурманск, - заявил Вульф, когда мы коснулись деловой темы разговора, - мы вам окажем помощь, какую только сможем...
– Вы нам окажете плохую помощь, если мы будем готовы только к зиме, возразил я, - надо раньше! Война ведь...
– Молодец, - отчеканил Вульф первое слово по-русски, - раньше, я думаю... трудно будет, но... мы поможем. Может быть, вы и успеете пройти курс боевой подготовки раньше. Если бы это сказал не русский офицер, я бы не поверил, но вам я верю. Не понимаю только, как вы можете бить немцев? Как вы их побеждаете? Это же уму непостижимо!.. Когда вы думаете начать выходить в море?
– Через два-три дня, если, конечно, вы дадите обеспечение.
– - Молодец!
– повторил Вульф.
– Вот почему вы бьете фашистов! Вы много работаете, не ленитесь, не теряете время. Молодец! Вы знаете, мне уже пятьдесят лет, и я видел жизнь. Кто много работает, тот всегда побеждает. А кто много отдыхает... у того дела плохи...
От Вульфа и другие английские офицеры узнали о наших планах.
– Прежде чем выйти в море, надо изучить условия навигации в нашем районе. А минная обстановка очень сложна. Плавание по реке и в прибрежной полосе тоже имеет свои особенности, - выразил свое мнение и командир флотилии.
– Изучение всего этого потребует немало времени, я думаю, не меньше чем полмесяца.
– Мы не имеем столько времени, - решительно сказал Трипольский.
–
– Наши командиры в вашем распоряжении, - любезно согласился командир флотилии, - но доверяете ли вы нам?
– Как же не верить союзникам? Какое мы имеем право сомневаться в вашей честности?
– удивился Трипольский.
– А мне почему-то казалось, что вы, русские, хотите все делать сами.
– Напрасно. Мы очень благодарны за помощь и не отказываемся от нее.
– Молодец!
– снова громко воскликнул Вульф.
– Вы говорите по-русски?
– Трипольский повернулся в сторону краснощекого механика флотилии.
– Только одно слово знает по-русски, - пояснил я, - но весьма широко им пользуется...
– Он на каждом языке знает по одному слову и умудряется разговаривать на всех языках, - подхватил командир флотилии.
Через три дня наши подводные лодки действительно начали боевую подготовку в море.
"Урсула", получившая новое название "В-4", в течение двух дней была приведена в порядок и одной из первых вышла в море. На лодке еще оставались англичане, заканчивавшие сдачу отдельных механизмов, и командир лодки лейтенант Дэвис, который теперь выполнял роль лоцмана. Без него нам трудно было бы ориентироваться в минированных водах Великобритании.
Стояла ясная, солнечная погода. Над утопавшим в зелени городом Данди метеорами носились в разных направлениях многочисленные группы самолетов. Корабли один за другим покидали обширный рейд. На реке Тей, на которой стоит город, царило не меньшее оживление, чем в воздухе. В общем гуле моторов и сигналов мы незаметно снялись со швартовов, дали ход обеими машинами и направились вниз по реке. До выхода в море нам надо было пройти около десяти миль. Однако едва "В-4" отошла от пирса, как матрос, укладывавший швартовные концы, уронил за борт пеньковый канат. Конец намотался на винт лодки, и правую машину пришлось остановить.
– Придется возвратиться, - покачал головой Дэвис.
– Нет, - решительно возразил я, - матросы освободят винт.
– Не смогут. А мы идем на торпедные стрельбы. Задание ответственное.
– У нас есть водолазы, которые в боевых условиях занимались очисткой винта даже от стальных тросов.
– Ну, как хотите, мистер Иосселиани...
Дойдя до удобного места, "В-4" застопорила ход и, свернув с фарватера, чтобы не мешать движению судов, стала на якорь.
– Фомагина с водолазным прибором на мостик!
– Может быть, пошлем моего старшину? Мои люди лучше знают подводную аппаратуру, - предложил обеспокоенный Дэвис.
– Я в своих людях уверен.
– Но, мистер Иосселиани, если кто-нибудь утонет из-за... нашего с вами упрямства...
– Моряка, который утонет в таких простых условиях, не жаль, - по-русски вставил молчаливый Глоба, внимательно слушавший наш разговор.
Все на мостике рассмеялись. Дэвис заинтересовался, что сказал мой помощник, и мне пришлось перевести ему эту фразу.