В глубине души
Шрифт:
Она взяла себя в руки, перевела дух и пошла вперед вдоль страшного сияющего потока. Туман уходил под дверь. Изабелла открыла ее и увидела ведущие вниз ступени. Подвал тонул в целом море ужасной черной энергии.
Бегом вернувшись в холл, она схватила зонт, выскочила наружу и открыла телефон, который дал ей Фэллон в первый же день работы. В списке контактов был всего один номер.
Фэллон обрушил на нее град вопросов, едва успел отзвучать первый гудок:
— Что случилось? Проткнула колесо? Кончился бензин?
— Мне нужна помощь, — быстро вставила реплику в его возмущенную тираду Изабелла.
— Черт. Только не говори, что повстречалась с привидением.
— Нет, но кое-что обнаружила. Мне известно, что это такое, и одна я не справлюсь.
— И где прячется это вселенское зло?
— В подвале.
Глава 3
Изабелла ждала его в машине, заблокировав двери и вставив ключ в замок зажигания на случай непредвиденных обстоятельств. Но никто из дома не выскочил и на нее не набросился. Здание мрачно возвышалось перед ней, излучая волны зловещей энергии.
Когда на дороге показался черный внедорожник, ее сердце продолжало бешено колотиться, а волосы на затылке шевелились от страха. Изабелла глянула на часы. Боссу потребовалось всего десять минут, чтобы добраться до места по узкой извилистой дороге, да еще в проливной дождь.
Фэллон вышел из автомобиля и направился к ней. Капюшон своей черной куртки он поднял, поэтому лицо было в тени, но Изабелла заметила, что выглядел он мрачнее обычного, а в глазах появился нехороший блеск.
Она открыла дверь и с трудом выкарабкалась из машины, сражаясь с так и норовившими выпасть из рук зонтом и рюкзаком. Фэллон забрал у нее зонт и, раскрыв над головой, заметил:
— Надеюсь, ты понимаешь, что агенты, которые боятся привидений, вредят имиджу нашей компании.
Изабелла нервно усмехнулась:
— Все это напоминает мне один из тех фильмов ужаса, в которых бойкая, но очень глупая школьница-блондинка попадает в темный подвал, а там ее рубит на куски серийный убийца в маске.
— Я такое не смотрю.
Они пошли к дому. Теперь, вместе с Фэллоном, добраться до крыльца не составило труда. Он держал зонт, а широкие плечи прекрасно защищали от шквалистого ветра. Все-таки, надо признать, присутствие крепкого мужчины имеет свои преимущества.
— Что-то мне не хочется выступить в роли той бойкой школьницы-блондинки…
— Во-первых, ты не блондинка, — заметил Фэллон, — а во-вторых давно не школьница.
— Но хоть бойкая или тоже нет?
Фэллон немного подумал.
— Не думаю, что это слово тебе подходит.
— Босс, вам никто не говорил, что вы воспринимаете все слишком буквально?
— Да, приходилось слышать. Обычно за этим следовало замечание, что у меня нет чувства юмора.
— Чепуха. Как раз это есть.
— Правда? — Похоже, ее слова искренне удивили Фэллона.
— Да, просто не все такой юмор понимают.
— Как и мой дар? — без выражения спросил Фэллон.
— Да, точно, — согласилась Изабелла. — Впрочем, я и сама немного ненормальная. Потому, наверное, и работаю в «Джонс и Джонс».
Она открыла дверь. Фэллон поставил зонт и замер на мгновение, разглядывая темный холл. Изабелла почувствовала, как аура вокруг него наполнилась особой энергией, и поняла, что Фэллон решил использовать свой дар. Она последовала его примеру и опять увидела ледяной туман, пульсирующей рекой растекавшийся по холлу.
— Что ты видишь? — спросил Фэллон.
— Сильную энергию, соединенную с темным ультрасветом. Выглядит как туман.
— Гм.
— Мне сложно объяснить. Когда я применяю особое видение, то чувствую энергию, исходящую от тех, кто что-то скрывает. Обычно я не обращаю на это внимание, потому что у большинства из нас есть секреты, но иногда попадается энергия особого рода и, словно невидимая сила, толкает меня узнать тайну ее происхождения. И, предупреждая твой вопрос, скажу — это я тоже объяснить не могу. Как говорится, пойму когда увижу.
Он кивнул вполне удовлетворившись ее сбивчивыми объяснениями.
— У тебя дар, явные способности к поиску. И что тебе говорит этот туман?
— Ничего. — Изабелла опять вгляделась в мглу и почувствовала знакомую ледяную дрожь. — Но, как я уже говорила, тайна этого места скрыта в подвале. И мне кажется, ничего хорошего нас там не ждет.
— По-моему, в доме никого нет.
— Я тоже так думаю. — Изабелла знала, что это легко почувствовать: пустые дома излучали особенную вибрацию. — Но тут что-то не так.
— Что ж, пойдем в подвал.
Она включила фонарь.
— Электричества нет.
— Это неудивительно.
Фэллон пошел вперед, Изабелла вздрогнула, увидев в его руках пистолет.
— Ого! Да ты во всеоружии.
— Всему виной твой звонок с просьбой о помощи.
— Прости, но я вовсе не хотела, чтобы ты подумал, будто моей жизни что-то угрожает. Мы ведь оба чувствуем, что дом пуст. Просто не люблю натыкаться на трупы.
— Значит, именно это ждет нас в подвале?
— Думаю, да: такой туман я видела и раньше.
Оказывается, Фэллон тоже прихватил фонарь, который и включил.
— Куда теперь?
— Ой, ты же не видишь энергию… Прости, забыла. Сейчас налево. Лестница в подвал находится в середине этого коридора.
Фэллон посветил на пол и воскликнул:
— Да тут полно следов.
— Конечно, ведь тут была Норма. Кстати, она сказала, что, судя по всему, здесь ночуют бродяги.
— Вот и объяснение, почему местные решили, будто в доме водятся привидения. — Фэллон остановился перед дверью. — Нам туда?