В Калифорнию за наследством
Шрифт:
Проходит час. Я уже начинаю подумывать, что нас надули. Но вдруг в храп аэрослужбы вплетается иной звук. Такси! Мы выбегаем из здания. Так и есть: такси! Из него выходит маленькое создание, сантиметров восемьдесят ростом, в велюровых штанах, в тенниске, в ковбойской шляпе, покоящейся на ушах. Забыл: мексиканские сапоги и сигара дополняют его очень импозантный вид.
Мутант подходит к нам и приветствует сладким голоском:
— О'кэй, парни! Вот и я!
Я молчу, слегка ошарашенный этим видением.
— Are you a dwarf? [7] —
— Нет, я просто маленький. Мне еще только шесть лет, — отвечает видение.
— Шесть лет, и вы уже водите автомобиль?
Кстати, предлагаемое к нашим услугам такси не что иное, как машина технической помощи!
— Мои старики — пьяницы! И даже двенадцатилетняя сестра пьет.
— А вы не пьете?
— Начну со следующего года, когда повзрослею.
— Здесь что, все жители беспробудно пьют?
7
Вы карлик? (англ.)
— Не все. Но вчера начался праздник, который продлится до конца следующей недели.
— Это праздник «скамейки влюбленных»?
— Да, мой друг! Вы тоже прибыли по этому случаю? Вы и ваша группа стариков?
— Да,— вру я.
— Вам будет трудно найти жилье.
— А ты помоги нам, — прошу я, протягивая ему стодолларовую купюру.
Он спокойно принимает деньги и прячет их в карман брюк.
— Это будет нелегко, но я постараюсь. Вас сколько? Пятеро?
— Нам достаточно двух комнат.
Он рассмеялся.
— А вы откуда прибыли? У вас такой смешной акцент.
— Из Франции.
— Это где? В Канаде?
— В Европе. Едем?
— О'кэй! Мартьен [8] , вы садитесь рядом со мной, а четверка сзади. Согласны?
— Конечно.
Как только мы выехали на трассу, я смог оценить лихость нашего водителя. Он гулял по дороге с одного края на другой, без всякой надобности тормозил, переходил с первой скорости на четвертую и обратно, давил все, что попадало ему под колеса, что не успевало вспорхнуть или отскочить.
8
Это я, Сан-Антонио. Не знаю, почему так прозвал меня наш водитель дошкольного возраста.
После того как он врезался в зад автобуса, я предложил ему поменяться местами.
— А зачем? — удивился он.
— Ты с трудом достаешь до педалей.
— Скажешь такое, Мартьен! Смотри на мои ноги!
— Вижу. Но когда ты нажимаешь на педаль, голова твоя уходит под лобовое стекло.
— Вам решать: ехать или сидеть. А что интересного в вашей стране, забыл как она называется?
— Франция.
— Это женское имя. Дочь шерифа тоже зовут Франция.
— Она красивая?
— Косоглазая.
— Тогда моя страна намного красивее дочери шерифа. А как зовут тебя, сынок?
—
— Ты далеко пойдешь, если не перевернешься в какой-нибудь овраг!
Он улыбнулся и, отставив руль, развел руками, чтобы показать, какая здесь безопасная трасса. Но этого было достаточно, чтобы автомобиль съехал на обочину. Я помогаю малышу выбраться снова на дорогу.
Сидящие в кузове, начали кричать. Прошу водителя остановиться. Оказывается, Маркиз выпал из машины, когда ее качнуло. Он был метрах в пятидесяти сзади.
— Сдай назад, — прошу я Руаи.
— Не могу. Моя машина назад не ходит.
— Как это — не ходит?
— У нас в Морбак Сити ездят только вперед!
* * *
Я бы мог с закрытыми глазами изобразить план Морбак Сити — дома вдоль единственной дороги-улицы. Ни одной поперечной улицы, ни одного перекрестка и ни одной площади. Город начинается с халуп, которые почти сменяются более приличными домами. Есть несколько магазинов, окруженная кладбищем церковь. В одном месте улица слегка расширяется, образуя зеленую зону, в центре которой и находится та самая загадочная «скамейка влюбленных».
Клумба и панно с надписью — все, как на фотографии.
Немного дальше улица снова сужается и приводит к небольшой сосновой рощице, под сенью которой располагается мотель. Мотель «Desert» [9] . Очень подходящее название для этого городка. Мотель представляет собой шесть бунгало с небольшими участками земли, каждый из которых чем-то напоминает дачный участок, на котором по выходным дням приятно возомнить себя джентльменом-фермером.
Под навесом из тростника — забитая автомобилями стоянка.
9
Пустыня (англ.).
— Видите, Мартьен, мест нет!
Мы выскакиваем из машины и направляемся к шалашу, в котором, по идее, должен быть администратор мотеля. Вот он и сам. Индеец в перьях беспробудно спит на земле. Он мертвецки пьян, этот индеец, весь наряд которого состоит лишь из налобной повязки с тремя перьями неизвестно какой птицы.
Хочу разбудить его, но малыш останавливает меня.
— Не стоит. Бизон-Бур принял годовую норму и теперь будет спать несколько дней подряд.
— Он содержит мотель?
— Вместе со своей дочерью.
— А где она?
— В одном из бунгало.
— Что она там делает? Уборку?
— Занимается любовью. Она приносит клиентам порнокассеты и просматривает их вместе с ними, практикуясь в трюках.
— Ты что, знаком со всем этим? — открыл я рот.
— А почему бы и нет? Надо знать все!
— У кого бы спросить о наличии мест?
— Минутку!
Он возвращается к своей техпомощи и нажимает на клаксон. Раздается чудовищный звук: смесь охотничьего рожка и мычания телящейся коровы.