В круге первом
Шрифт:
– гражданские, побывавшие под немцами или у немцев (им заворачивали десятку с буквой “а”: 58-1-а);
– военнослужащие, побывавшие в плену (им заворачивали десятку с буквой “б”: 58-1-б)» (Т. 4. С. 89).
… «племя младое, незнакомое»… – Из стихотворения А. С. Пушкина «…Вновь я посетил…» (1835).
… ЧОНовцы… – Бойцы частей особого назначения – карательных военно-партийных формирований, создававшихся при заводских партячейках, райкомах, горкомах, укомах и губкомах партии на основании постановления ЦК РКП (б) от 17 апреля 1919 г. Эти формирования действовали в тесном контакте с отрядами ЧК и внутренними
…пели славные революционные песни: «Варшавянку», «Над миром наше знамя реет», «Чёрного барона». – «Варшавянка» («Вихри враждебные веют над нами…») – вольный перевод стихотворения Warszawianka (1880) польского поэта Вацлава Свенцицкого. Перевод сделан Г. М. Кржижановским в 1897 г. в Бутырской тюрьме.
«Над миром наше знамя реет» – строка из песни «Красное знамя» («Слезами залит мир безбрежный…»). В оригинале – стихотворение Czerwony Sztandar (1881) польского поэта Болеслава Червеньского. Русская песенная редакция впервые напечатана в 1900 г. Перевод приписывался разным авторам.
«Чёрный барон» – песня «Красная Армия всех сильней» («Белая армия, чёрный барон…») (1920) С. Я. Покрасса на слова П. Г. Григорьева.
…из Кампанеллы… – Томмазо Кампанелла (1568–1639) – итальянский учёный и поэт, создатель коммунистической утопии. Возглавив заговор против испанского владычества в Калабрии, около 27 лет провёл в тюрьмах, где написал, в частности, книгу «Город солнца» (1602, изд. в 1623) о вымышленной идеальной общине коммунистического толка.
…Люблю я час / Определять обе-дом, ча-ем/Иу-жи-ном… – Из «Евгения Онегина» (А. С. Пушкин. Полн. собр. соч. Т. 5. С. 100.).
…высоко вольтник, отдавший всю жизнь трансформаторам в тысячи ква, ква и ква. – Полная мощность электрического оборудования измеряется в ВА (вольт х ампер). Ква – тысяча ВА.
…Kriegsgefangenenlager… – лагерь военнопленных (нем.).
…всё началось с полкопейки. – Советская медная монета номиналом полкопейки выпускалась с 1925 по 1928 г.
…Сашенька, революционерка, восемь суток голодала, чтобы начальник тюрьмы перед ней извинился, – и он, остолоп, извинился. – Из повести М. Горького «Мать» (2-я пол. 1906 – нач. 1907) (М. Горький. Полн. собр. соч. Т. 8. 1970. С. 78–79.).
Томас Гоббс как-то сказал, что за истину «сумма углов треугольника равна ста восьмидесяти градусам» лилась бы кровь, если бы та истина задевала чьи-либо интересы. – В сочинении «Левиафан, или Материя, форма и власть государства церковного и гражданского» (1651) английский философ Гоббс (1588–1679) пишет: «Я не сомневаюсь, что если бы истина, что три угла треугольника равны двум углам квадрата, противоречила чьему-либо праву на власть или интересам тех, кто уже обладает властью, то, поскольку это было бы во власти тех, чьи интересы задеты этой истиной, учение геометрии было бы если не оспариваемо, то вытеснено сожжением всех книг по геометрии» (Томас Гоббс. Избр. произведения: В 2 т. Т. 2. М.: Мысль, 1964. С. 133.).
…когда правильно встречать вторую половину XX столетия – 1 января 1950 года или 1 января 1951 года? Спор <…> упёрся в вопрос: 25 декабря какого именно года родился Христос. – Так как рождение Христа (точнее –
Первыми на Луну полетят – американцы! – Действительно, первыми на Луне высадились американцы Нил Армстронг и Эдвин Олдрин 21 июля 1969 г., совершившие свой полёт на космическом корабле «Аполлон-11».
..кусок «классного» гетинакса. – Гетинакс – слоистый пластик, получаемый при пропитке бумаги расплавленной синтетической смолой. Применяется как электроизоляционный материал, а также для производства панелей, втулок, шестерён и др.
…Гроза полуночных дозоров… – В «Евгении Онегине»: «…Я Музу резвую привёл / На шум пиров и буйных споров, / Грозы полуночных дозоров…» (А. С. Пушкин. Поли. собр. соч. Т. 5. С. 143.)
Avec plaisir! – с удовольствием; охотно! (франц.).
Ви-тий-ством резким знамениты… – Из уцелевших отрывков десятой главы «Евгения Онегина» (Там же. С. 182.).
А Карфаген должен быть уничтожен?.. – Обыгрывается фраза, которой, по Плутарху, Катон Старший (234–149 до н. э.) заканчивал каждую свою речь в сенате: «Ceterum censeo, Carthaginem esse delendam» (А. М. Бабкин, В. В. Шендецов. Словарь иноязычных выражений и слов: A – J. Л.: Наука, 1982. С. 197.) («Впрочем, полагаю, что Карфаген должен быть раз рушен») (лат.).
…«жизнь свою за други своя». – Из Евангелия от Иоанна: «Волыни сея любве никтоже имать, да кто душу свою положит за други своя» (15: 13).
В стихотворении А. А. Ахматовой «Победителям» (29 февраля 1944; первая публикация в журнале «Красноармеец», 1946, № 10):
Вот о вас и напишут книжки:«Жизнь свою за други своя»,Незатейливые парнишки —Ваньки, Васьки, Алёшки, Гришки,Внуки, братики, сыновья!Все други, все приятели /До чёрного лишь дня. – Из «Песни» («Среди долины ровныя…») А. Ф. Мерзлякова.
– <…> кто такой Мерзляков? – /Поэт. Лет на двадцать старше Пушкина. – Мерзляков родился 17 марта 1778 г. (А. С. Пушкин – 26 мая 1799).
Перевёл «Освобождённый Иерусалим». – Перевод поэмы итальянского поэта Торквато Тассо Мерзляков закончил в 1813 г.
А когда генерал-полковник Голиков начал свою мошенническую репатриацию… – Начальник Главного управления кадров в Наркомате обороны (с мая 1943) Ф. И. Голиков (1900–1980) в октябре 1944 г. по совместительству был назначен уполномоченным Совнаркома по делам репатриации граждан СССР.