В ловушке гарпий
Шрифт:
Наверное, что-то в моем вопросе настораживает Брюге, потому что он смотрит на меня с подозрением.
— Это допрос, герр комиссар?
— Почему же допрос? — улыбаюсь я. — Ваши “показания” читал в газете весь Кронсхавен, не так ли? Просто мужчина, позвонивший в полицию, не назвал своего имени.
Брюге сердито бурчит что-то себе под нос. Потом говорит:
— Это был тот тип, который не хотел останавливаться Я же рассказывал вам о нем… Я буквально заставил его сделать это, сфотографировав для верности его поганую морду!
Действительно, журналистика — великое
Брюге допивает свою “колу”.
— Что вас еще интересует, герр комиссар? Давайте до конца раскроем свои карты.
— Идет. Прошу вас припомнить еще кое-что. Восстановив подробности до секунды. Если можете.
— Что именно я должен вспомнить?
— То, что вы увидели на шоссе до того, как фары вашего автомобиля осветили поворот.
Брюге поджимает губы.
— И что же я должен был увидеть?
— Вы действительно собираетесь раскрыть свои карты? Ведь в подобных случаях очевидцы обычно старательно припоминают все подробности, даже не имеющие никакого отношения к делу. А вы постоянно начинаете с одного и того же — с остановившегося на повороте грузовика. Я не прав?
Очки Брюге съезжают на кончик носа, он щурит глаза и вокруг них собирается сеть морщин.
— Ничего до этого я не видел! — настороженно отвечает он. — Поставьте себя на мое место.
— Это я и пытаюсь сделать. И все же?
— Вы возвращаетесь ночью, попадаете в подобную передрягу, пишете материал, а поутру… перебирая в памяти всю историю… что-то в ней начинает вам не нравиться…
Я молчу. Или он знает намного больше, или обладает невероятной интуицией. Впрочем, журналисту без интуиции не обойтись.
— …Одним словом, не нравится мне то место! — заканчивает Брюге.
Я осторожно отпиваю глоток из своего стакана. Ничем нельзя выдавать себя, каждое движение должно выглядеть естественным. Слова — тоже.
— Происшествия случаются повсюду, — спокойно говорю я.
— Полностью с вами согласен. Но я давно гонюсь за подобными историями… — Брюге поглаживает гранки перед собой, — и… мне понятны кое-какие вещи!
Не могу понять его. Не выгоревшая сенсация о наркотиках и смерть Манолова… Что он имеет в виду?
— Моторные лодки и яхты, — лаконично поясняет Брюге. — В комиссариате хорошо знают, как попадает сюда героин из Гамбурга! Его доставляют морем. А полицейские катера береговой охраны не в состоянии держать под наблюдением каждый эгстрем!
— Эг… стрем?
— Так называются рукава между островами, — говорит Брюге. — Кстати, они подходят к самому шоссе…
Он ничего больше не добавляет, и вид у него делается сонливый.
Вот так штука! Дело оказывается серьезнее, чем я предполагал. Каналом море-шоссе могли воспользоваться не только торговцы наркотиками… Такая комбинация мне даже в голову не приходила.
Я смотрю на ручку, которой машинально играет Брюге. У него тонкие, нервные пальцы интеллигента. Скептичен, дерзок. Он вполне отдает себе отчет, какая каша может завариться после того, как подбросил мне
Я гляжу на него и постепенно проникаюсь уважением к насмешливому журналисту с лошадиной физиономией, который набрался смелости обратить мое внимание на вещи, которые могут и не иметь никакого отношения к убийству Манолова, но все же, если принять обратное, могут стоить ему жизни.
— Откровенность за откровенность, герр комиссар! — криво ухмыляется Брюге. — Теперь мне бы хотелось задать вам один вопрос.
— Прошу вас.
— Как по-вашему, что скрывается за этим несчастным случаем? Нет, я не совсем правильно выразился, — качает он головой. — Впрочем, вы понимаете, что я хочу сказать Несчастный случай вызван инфарктом, как вы выразились. А расследование продолжается. Почему?
Я на секунду задумываюсь. То, что я сообщу, может появиться уже завтра утром. Сто строк в газете, небольшая приманка, которую он мог бы разукрасить и подать в соответствующем виде.
— Записывайте! — говорю я. — И если проявите расторопность, то уже через полчаса обрадуете шефа, о котором проявляете столь трогательную заботу.
Его реакция мгновенна. Брюге просто ошеломляет меня. Он извлекает из кармана портативный диктофон, нажимает кнопку и говорит ровным, хорошо поставленным голосом:
— Нашему репортеру Йоргену Брюге удалось встретиться в не совсем обычной обстановке с инспектором… — Он успевает достать из бумажника мою визитную карточку и зачитывает имя, — расследующим несчастный случай, о котором мы поместили материал в одном из последних номеров нашей газеты…
Начинается артистический репортаж с подробным описанием и моей внешности, и многочисленных попыток встретиться со мной (разумеется, сделать это было невероятно трудно, ибо я избегаю каких бы то ни было контактов с представителями прессы), и вопросов, которыми он меня притиснул к стенке!
По существу — репортаж дутый, ибо содержит повторы известных вещей, которые читатели — как надеется Брюге! — уже успели подзабыть, выдержки из протокола экспертизы, намеки Брюге на то, что случай этот особый, а также рассказ о похожих автомобильных катастрофах, который, как мне кажется, он выдумал на ходу. И наконец, следует самый главный вопрос: почему же при наличии стольких очевидных фактов расследование продолжается?
Я осторожно объясняю, что если говорить о несчастном случае, то здесь все ясно: экспертиза дала исчерпывающие объяснения. Но возникли подозрения — вот тут-то я пускаю в ход целый набор недомолвок и прозрачных намеков, — что после смерти доктора Манолова исчезли материалы, которые могли бы пролить свет на последние результаты его научной работы.