В ожидании рассвета
Шрифт:
— Прислал — ко мне домой?!
— К леди Нефроне. Она как-то написала отцу письмо с этого адреса. Отец сказал, что раз леди пристроила Рема, то и мне найдёт местечко.
Мирту было, конечно, приятно, что Хеда заранее натаскала воды и наполнила корыто, чтобы встретить хозяев приятной ванной — что оказалось так кстати, и что она, не дожидаясь просьбы, начала сразу приводить его в порядок, но…
— Тебе что, было плохо в деревне?
— Нет. Просто я понесла.
— Чего понесла?
— Я понесла,
— Я так и не понял, что и куда ты отнесла.
— Забеременела я, без мужа!
Хеда так двинула Мирта по спине щёткой, что проступила кровь. Тридан этого не почувствовал — криалин всё ещё действовал. А даже если бы и не было никакого криалина, он всё равно был бы счастлив, что наконец оказался дома, и скоро Нефрона обнимет его и поможет забыть обо всём, что он недавно пережил…
— Видишь ли, Хеда, — мягко сказал Мирт, — в этой квартире хозяин — я. А Нефрона у меня как бы в гостях, потому что мы с ней друзья. Для тебя вряд ли найдётся место.
Щётка упала в воду.
— Пожалуйста-пожалуйста-пожалуйста! Добрый господин! Я всё вам буду делать, стирать, убирать, воду носить, готовить! Я буду вас мыть, я знаю, как право имеющие любят мыться! Только не гоните меня! Я не хочу отдавать ребёнка ведьмам из Пущи, как остальные. Кто знает, что они там делают с детьми…
Тридан знал, что ведьмы из Пущи делают с младенцами, потому чаша весов мгновенно склонилась к милосердию.
— Хорошо, ты можешь остаться.
— О, храни вас Тьма!
И Хеда принялась натирать Мирта с утроенной силой.
Через несколько минут в дверном проёме показался новый контур. Мирт узнал эти сладко-пряные духи — Нефрона. Он прикрыл срам руками и радостно воскликнул:
— Неф, дорогая моя! Спасибо, что послала за мной своего друга, он был очень учтив… без него я бы не нашёл дорогу…
— Это кто?
Зашуршало платье — Хеда поклонилась.
— Я Хеда Гран из Пиминны, леди. Приехала просить, чтоб вы меня куда-нибудь пристроили, как брата Рема.
— Одному помогла, так что, теперь ко мне вся деревня понаедет?
Тридан, всё ещё голый и в корыте, кожей ощутил ярость, которой вспыхнула Нефрона. Ему стало жаль дочь старейшины.
— Неужто в суде не найдётся работки для человеческой девушки? Убираться хотя бы?
— Я не буду за неё ручаться. И вообще, благотворительность закончилась. Я однажды отдала фонду целый замок, всё, с меня хватит, не думайте, что меня можно доить как ваших коров…
— Хотя бы выслушай её.
— Что мне слушать? Слезливую историю о том, что она тоже нацепила лунник и тот изошёлся смотрскими кляксами? Ну так ты слишком стара для школы, девочка. А я уже огребла проблем, пытаясь перевести твоего брата в школу поближе. Ну так с меня довольно!
Хеда разрыдалась.
— Она беременна, отец выгнал её, — сказал Мирт. — Думаю, как женщина женщину, ты должна её понять…
Он попытался провести внушение, но был сейчас слишком слаб и рассеян от криалина — или Нефрона стала слишком сильна — но на этот раз его манипуляция прошла неудачно.
— Я бы никогда не попала в такую ситуацию, — отрезала Нефрона. — Как ты мог даже сравнить меня с ней? А ты, Хеда, иди к отцу ребёнка и живи с ним.
— Может, вы мне хотя бы скажете, где он живёт? — пролепетала сквозь слёзы та.
— Нам-то это откуда знать. Кто твой хахаль?
— Маг Фарлайт.
В комнате стало невообразимо тихо.
— Ты лжёшь, — выдохнула Нефрона.
— Нет…
Два быстрых, громких шага. Кто-то грубо затряс Мирта за плечо. Нефрона, больше некому.
— Залезь ей в голову! Залезь, чтобы я могла её допросить!
— Я не…
— Делай, что я сказала! — голос Нефроны был таким угрожающим, что разжиженные мозги Мирта наконец зашевелились. — Хеда, ещё раз: кто отец ребёнка?
— Маг Фарлайт…
— Этого не может быть! Он бы побрезговал даже прикоснуться к такой замарашке, как ты.
— Она говорит правду, — сказал Мирт. — Мы всё-таки не у тебя на работе, так может, не будем устраивать вот это вот…
Он убрал руки с причинного места, решив, что раз уж такая ситуация, можно забыть о стеснении — тем более, оно было неискренним, а руки уже утомились от этого положения.
— Она преступница! Она преступила мораль!
Мирт чувствовал ужас, который сковал Хеду. Он взглянул на Нефрону глазами простолюдинки и сам чуть не вздрогнул — над ними нависала злобно оскалившаяся фурия, ничуть не похожая на ту девушку, которой он когда-то посвящал романтические заметки в дневнике.
— В чём подвох? Тут что-то нечисто! Я знаю! — кричала Нефрона.
— Ты заигралась в следователя…
— Нет! Говори, девка! Или я из твоих кишков Мирту новую лютню сделаю!
— Мы не спали, — сдавленно проговорила Хеда, когда приступ рыданий отпустил её. — Он был без сознания, и я смогла собрать семя… Это был мой единственный шанс выбраться из Пиминны!
— Ах ты сука! — взвизгнула Нефрона так, что у Мирта заложило в ушах. — Шалава! Подзаборная блядь!
Мирт опешил, он даже не подозревал, что его благоверная знает такие слова, и уж точно не был готов услышать такое из её сладких, как ему верилось, уст. Пятно, которое было Хедой, взмыло в воздух.
— Что ты делаешь?!
Тридан вскочил на ноги и схватился за повисшую под потолком Хеду, будто бы это могло помочь. Та, барахтаясь в панике, лягнула Мирта в живот, и тот рухнул назад в корыто, отбив копчик. Нефрону с Хедой обдало водой.