В погоне за Кассандрой
Шрифт:
– Ты имеешь в виду мистера Северина, железнодорожного магната? – ошеломлённо переспросила Кассандра.
– Да, миледи. Никогда не видел, чтобы джентльмен так ловко управлялся с гаечным ключом и пилой. Он разобрал систему труб котла, как детскую игрушку.
Она попыталась представить себе галантного и безупречно одетого Тома Северина с гаечным ключом в руке, но даже её живому воображению это оказалось не под силу.
Надо разузнать поподробнее.
Кассандра спустилась вниз, перед этим ненадолго задержавшись в гостиной на первом этаже. Взяв
В похожей на пещеру кухне кипела бурная, но тихая деятельность. Кухарка инструктировала прислугу, которая, выстроившись в ряд, чистила и резала овощи за длинным рабочим столом, в то время как второй повар стоял у массивной мраморной пиалы, измельчая пестиком травы. Через заднюю дверь вошёл садовник с корзинкой зелени и поставил её возле раковины.
Казалось, что через всю кухню провели невидимую линию. С одной стороны столпились слуги, а с другой - никого, за исключением единственного мужчины у плиты.
Увидев на полу сидящего на коленях и держащего в руке стальной резак для труб Тома Северина, Кассандра озадаченно улыбнулась. От прежнего элегантного вида не осталось и следа. Перед ней предстал хорошо сложенный широкоплечий поджарый мужчина, он закатал рукава рубашки до локтя и расстегнул воротничок. Его всего покрывала испарина, от жара, исходящего от плиты, коротко остриженные волосы у основания шеи были влажными от пота, а тонкая льняная рубашка прилипла к мускулистой спине.
Что ж. Во многих отношениях это стало для неё откровением.
Он ловко зажал медную трубу между лезвиями и подрезал её, провернув несколько раз отточенным движением. Вставив в один конец специальный деревянный клин, он подбросил в воздух лежащий рядом молоток и поймал его за ручку. Умело и аккуратно он вбил конусообразный клин в трубу, расширив вход.
Когда Кассандра приблизилась, мистер Северин прервался и поднял на неё глаза, которые тут же вспыхнули ярким зелёно-голубым цветом. Её охватило странное чувство, будто только что замкнулась электрическая цепь, и теперь между ними двоими установилось напряжение постоянного тока. Его губы тронула насмешливая улыбка. Казалось, он был так же удивлён, увидев её на кухне, как и она его. Отложив инструменты, Северин попытался встать, но Кассандра остановила его быстрым жестом.
– Хотите пить? – спросила Кассандра, протягивая ему стакан с холодной водой. Приняв его, он пробормотал слова благодарности и осушил всего за несколько глотков.
Промокнув вспотевшее лицо рукавом рубашки, мистер Северин печально проговорил:
– Вы застали меня врасплох, миледи.
Кассандра про себя изумилась его неловкости от того, что он предстал перед ней не в безупречном и ухоженном виде. Но, по правде говоря, он нравился ей именно таким - растрёпанным и уязвимым.
– Вы герой, мистер Северин. Без вашей помощи мы все были бы обречены на холодные ванны и отсутствие чая на
Он вернул ей пустой стакан.
– Ну, этого мы никак не можем допустить.
– Я оставлю вас наедине с работой, но сначала... – Кассандра протянула ему книгу. – Это вам. Подарок. – Его густые ресницы опустились, когда он внимательно посмотрел на обложку. Она не могла не заметить, как прекрасны его чёрные, подстриженные в несколько слоёв, локоны, как они практически умоляли их взъерошить. Её пальцы дёрнулись от желания прикоснуться к прядям, но она решительно стиснула кулаки. – Это роман Жюля Верна, – продолжила Кассандра. – Он пишет для подростков, но и взрослые получают удовольствие от его произведений.
– О чём он?
– Он про англичанина, который заключил пари, что обогнёт земной шар за восемьдесят дней. Герой путешествует поездами, кораблями, на лошадях, слонах и даже на ветряных санях.
Озадаченный взгляд мистера Северина встретился с её.
– Зачем читать об этом целый роман, если можно составить готовый маршрут в туристическом бюро?
В ответ она улыбнулась.
– В романе речь идёт не о маршруте. А о том, какие выводы делает герой в процессе путешествия.
– И какие же?
– Прочитайте, – с вызовом проговорила Кассандра, – и узнаете.
– Я так и поступлю. – Он осторожно положил книгу рядом с холщовой сумкой со слесарными инструментами. – Спасибо.
Прежде чем уйти, Кассандра замешкалась.
– Можно мне задержаться на несколько минут? – импульсивно спросила она. – Моё присутствие вас не побеспокоит?
– Нет, но здесь дьявольски жарко, а на улице стоит прекрасная погода. Разве вы не должны проводить время с другими гостями?
– Большинства из них я даже не знаю.
– Меня вы тоже не знаете.
– Тогда давайте познакомимся, – непринуждённо предложила Кассандра, садясь на пол по-турецки. – Мы можем общаться, пока вы работаете. Или вам нужна тишина, чтобы сосредоточиться?
Кухонный персонал заметно встрепенулся, увидев, что одна из хозяек дома уселась на пол.
– Я не нуждаюсь в тишине, – ответил мистер Северин. – Но если у вас потом будут неприятности, хочу, чтобы все знали, я тут ни при чём.
Она усмехнулась.
– Отругать меня может только леди Бервик, а она никогда не заходит на кухню. – С самодовольным видом Кассандра подобрала пышные юбки и подоткнула их под себя. – Откуда вы так много знаете о починке котлов?
Мистер Северин взял фигурный скребок с очень острым лезвием и принялся срезать заусенцы около края трубы.
– Мальчиком я работал подмастерьем в трамвайной строительной компании. Днём собирал паровые двигатели, а по вечерам изучал инженерную механику.
– Что это? – спросила она. – Я в курсе, что на поезде всегда присутствует инженер, но на этом мои познания заканчиваются. – Заметив, что его губы начинают растягиваться в улыбке, Кассандра поспешила продолжить, пока он не успел ответить: – Как глупо, должно быть звучат мои слова. Не берите в голову...