В погоне за Кассандрой
Шрифт:
Том лениво улыбнулся.
– Риск был невелик, Рэвенел.
– Ты мог потерять государственные контракты и, возможно, попасть в тюрьму.
– В моём распоряжении достаточно карманных политиков, – самодовольно заверил Том Уэста. – Я раздал больше взяток в Палате лордов и Палате общин, чем у тебя растёт волос на подбородке, – объяснил он, увидев приподнятые брови Уэста. – Так называемые парламентские расходы являются частью бюджета каждого железнодорожного строителя. Взяточничество - единственный способ протолкнуть частный
– Но ты всё равно рисковал, – настаивал Уэст. – И я в большем долгу перед тобой, чем ты думаешь. Я не мог рассказать тебе раньше, но Итан Рэнсом тесно связан с семьёй Рэвенел.
Том настороженно посмотрел на друга.
– В каком смысле?
– Как оказалось, он внебрачный сын старого графа, что делает его сводным братом Кассандры и Пандоры. Если бы он был законнорожденным, то титул и поместье по праву принадлежали бы ему, а не моему брату.
– Интересно, – пробормотал Том. – И вы не видите в нём угрозы?
На лице Уэста появилось саркастическое выражение.
– Нет, Северин, Рэнсому нет дела до поместья. По правде говоря, он скрывает свою связь с Рэвенелами, мне пришлось уговаривать и запугивать его, чтобы он согласился посетить семейное мероприятие. И то, он здесь только потому, что его жена захотела приехать. – Уэст сделал паузу. – Ты, наверняка, помнишь доктора Гибсон.
– Доктора Гарретт Гибсон? – уточнил Том. – Она вышла за него замуж?
Удивление Северина вызвало у Уэста усмешку.
– А кто, по-твоему, ухаживал за Рэнсомом, пока он выздоравливал в поместье?
Заметив смущение Тома, Фиби мягко спросила:
– Вы питали чувства к доктору Гибсон, мистер Северин?
– Нет, но... – Том оборвал себя на полуслове. Гарретт Гибсон была необыкновенной женщиной, она стала первой женщиной-врачом в Англии после получения диплома в Сорбонне. Несмотря на молодость, доктор уже успела заработать себе репутацию высококвалифицированного хирурга, её наставник, сэр Джозеф Листер, обучил студентку своим методам антисептики. Поскольку Гибсон дружила с Уинтерборнами и открыла медицинскую клинику при его магазине на Корк-стрит для служащих универмага, Том виделся с ней несколько раз, и она ему очень нравилась.
– Доктор Гибсон - чрезвычайно практичная женщина, – сказал Северин. – Рэнсому повезло, что его жена не витает в облаках, и ей нет дела до романтического вздора.
Уэст улыбнулся и покачал головой.
– Мне очень жаль разрушать твои иллюзии, Северин, но доктор Гибсон без ума от мужа и обожает его романтический вздор.
Рэвенел не закончил мысль, потому что его прервал маленький мальчик, он подскочил к Фиби и чуть не сбил её с ног. Уэст машинально поддержал их обоих.
– Мама! – воскликнул ребёнок, задыхаясь от волнения.
Фиби посмотрела на него обеспокоенным взглядом.
– Джастин, что стряслось?
– Галоша принесла мне дохлую мышь. Она
– О боже! – Фиби нежно пригладила его тёмные взъерошенные волосы. – Боюсь, что это нормально для кошек. Она сочла мышь прекрасным подарком.
– Няня отказалась её трогать, горничная закричала, а я поссорился с Айво.
Хотя младший брат Фиби, Айво, формально приходился Джастину дядей, у них была столь небольшая разница в возрасте, что мальчики часто вместе играли и затевали ссоры.
– Из-за мыши? – с сочувствием спросила Фиби.
– Нет, ещё до мыши. Айво сказал, что у вас будет медовый месяц, а мне с вами нельзя, потому что он для взрослых. – Мальчик запрокинул голову, глядя на мать, его нижняя губа задрожала. – Ты ведь не уедешь без меня, правда, мама?
– Дорогой, мы ещё не планировали никаких путешествий. У нас очень много дел, и нам всем нужно время, чтобы освоиться в поместье. Может быть, весной...
– Па не захочет меня оставлять. Я уверен!
В прихожей повисла напряжённая тишина. Том бросил быстрый взгляд на озадаченное и растерянное лицо Уэста.
Фиби медленно присела, оказавшись лицом на одном уровне с личиком сына.
– Ты имеешь в виду дядю Уэста? – осторожно уточнила она. – Это его ты теперь так называешь?
Джастин кивнул:
– Я не хочу, чтобы он был моим дядей, у меня и так их предостаточно. А если у меня не будет па, я так и не научусь завязывать шнурки на ботинках.
Фиби начала улыбаться.
– Почему бы тогда не называть его папой? – предложила она.
– Тогда ты не поймёшь, о ком я говорю, – резонно заметил Джастин, – о том, который на небесах, или о том, который здесь.
Фиби весело выдохнула.
– Ты прав, мой умный мальчик.
Джастин неуверенно взглянул на высокого мужчину рядом.
– Можно называть тебя па? Тебе нравится?
Уэст изменился в лице, черты исказились от нахлынувших эмоций, румянец стал ярче. Он подхватил Джастина на руки, обхватив большой ладонью маленькую головку мальчика и поцеловал его в щёку.
– Мне очень нравится, – неровно произнёс Уэст. – Безумно.
Ребёнок обнял его за шею.
Том, ненавидевший подобные сентиментальные сцены, почувствовал себя крайне неуютно. Он огляделся вокруг в поисках путей к отступлению, решив, что найдёт свою комнату позже.
– Можно мы поедем в Африку на медовый месяц, па? – послышался голосок Джастина.
– Да, – приглушённо ответил Уэст.
– Па, а можно я заведу домашнего крокодила?
– Да.
Фиби, словно из ниоткуда достала носовой платок и незаметно вложила его в руку Уэста.
– Я позабочусь о мистере Северине, – прошептала она, – если ты разберёшься с мёртвой мышью.
Уэст, издав хриплый звук, кивнул и сжал Джастина крепче в объятиях, отчего тот запротестовал.
Фиби повернулась к Тому с ослепительной улыбкой.