В поисках древних кладов (Полет сокола)
Шрифт:
Тут он заметил какое-то движение. По склону каменистой осыпи под утесом прокатилось что-то огромное и круглое и ринулось прямо на охваченный паникой караван. На мгновение Зуге почудилось, что на его слуг напал какой-то хищник, он рванулся вдоль края карниза, на бегу снимая с плеча «шарпс», и приготовился выстрелить в ущелье, как только темная скачущая тень попадет в поле зрения.
Потом он заметил, что при каждом ударе о каменистый склон темная тень высекает искры, от которых поднимается легкий серый дымок. От искр исходил слабый запах, похожий на запах горящей селитры. Тогда Зуга
Далеко внизу прогрохотал выстрел из «энфилда». Обернувшись, он увидел крохотную фигурку Яна Черута. Тот целился прямо в небо. Проследив за направлением его ружья, майор разглядел, как на краю утеса, на фоне голубого небосвода, что-то едва заметно мелькнуло.
Град огромных камней падал с самой вершины утеса, и на глазах у Зуги оттуда свалился огромный валун, потом еще один. Откинув голову, он прищурился и вгляделся в гребень утеса. Там притаился какой-то зверь: это не может быть человек, потому что в этой новой стране людей нет.
Вздрогнув от суеверного ужаса, он представил, что на вершине утеса притаилась стая гигантских обезьян и обстреливает его людей громадными камнями, но потом стряхнул наваждение и быстро прикинул, как вскарабкаться повыше. Нужно было найти позицию, из которой он мог бы стрелять через скальную расщелину в противника и хоть как-то защитить своих слуг.
Почти сразу майор нашел еще одну тропу, она круто поднималась вверх от уступа, на котором он стоял. Ее мог заметить только глаз солдата. Крошечные лапки горных даманов, протоптавших ее, истерли скалистую поверхность до легкого блеска. Этот блеск и привлек внимание Зуги.
— Стой на месте! — крикнул он Робин, но она приблизилась.
— Зуга, что ты задумал? — спросила она. — Там, вверху, люди! В них нельзя стрелять! — По ее щекам все еще текли слезы, но бледное лицо было твердым и решительным.
— Уйди с дороги, — рявкнул он.
— Зуга, это убийство.
— Именно это они пытаются сделать с моими людьми.
— Мы можем с ними договориться.
Он попытался протиснуться мимо нее, но Робин схватила его за локоть. Он стряхнул ее руку и взбежал на верхний уступ.
— Это убийство! — летел ему вслед крик сестры, и Зуга, карабкаясь, вспомнил слова Тома Харкнесса.
Старик обвинял отца в том, что тот, не колеблясь, убил бы любого, кто встанет у него на пути. Так вот что имел в виду Харкнесс, внезапно понял Зуга. Майор спросил себя, не прокладывал ли отец путь через ущелье с боем, точно так же, как сейчас собирался проложить его он.
— Если это смог бы сделать поборник всемогущего Господа, то почему бы и мне не последовать его примеру, — пробормотал молодой Баллантайн про себя и двинулся дальше по крутой тропе.
Внизу снова громыхнул «энфилд». Расстояние приглушило звук, он еле слышно донесся сквозь грохот лавины смертоносных камней. Стреляя под таким
Зуга с холодной злостью поднимался вверх, без колебаний ступая на самые опасные места узкой тропинки, где из-под сапог вылетали мелкие камешки и с тихим шелестом исчезали в ущелье глубиной в несколько десятков метров.
Внезапно майор вышел на более широкий уступ, образованный пластами горных пород. Он поднимался вверх не так круто, и Зуга бежал по нему, не боясь оступиться. Он продвигался довольно быстро: с того момента, как первый валун обрушился в ущелье, прошло всего минут десять. Нападающие продолжали бомбардировку, от грохота летящих валунов дрожали холмы.
На тропе перед ним по расколотым камням проскакала вверх пара антилоп-сасс. Вспугнутые человеком и грохотом камней, они, казалось, порхают на кончиках удлиненных копыт. Сассы добежали до края уступа и одна за другой совершили то, что на первый взгляд выглядело самоубийственными прыжками в пустоту. Невероятными скачками они вознеслись метров на тринадцать с лишним вверх, прямо на отвесную скалу, на которой, казалось, не за что было зацепиться, но прилепились к ней, как мухи, и проворно скрылись из виду за вершиной утеса.
С трудом карабкаясь по крутому склону, Зуга позавидовал легкости их прыжков. Пот пропитал его рубашку и едкими ручьями заливал глаза. Он не мог остановиться и отдохнуть, потому что далеко внизу раздался высокий мучительный вопль, означавший, что какой-то из летящих валунов зацепил по крайней мере одного носильщика
Он преодолел очередной крутой поворот козьей тропы, вскарабкался на обрыв и внезапно очутился на плоской, как стол, вершине, усеянной куртинками ракитника и щетинистой желтой травой, похожей на ежиные колючки.
Зуга бросился на землю на край плато, ловя воздух ртом. Затем вытер пот с глаз и всмотрелся в утесы на противоположной стороне глубокой пропасти. Он находился на одном уровне с их вершинами. До них по прямой было метров триста или четыреста — в пределах досягаемости «шарпса», хотя стрелять из гладкоствольного ружья десятого калибра с такого расстояния было безнадежным делом.
Зарядив винтовку, майор осмотрелся и сразу понял, почему нападавшие предпочли противоположную сторону ущелья, а не ту, где лежал он.
Воины находились на плоской вершине скальной башни с отвесными стенами, и ни с одной стороны не было видимого подхода. Если туда и вела тропа, она была тайной, и ее легко было оборонять. Запас снарядов у нападавших оставался неисчерпаемым, круглые валуны валялись повсюду, кое-где они были с голову человека, кое-где — огромные как слоновьи туши. Зуга видел, как защитники приподнимают эти валуны и перекатывают их через край утеса с помощью тяжелых деревянных брусьев.
У Зуги дрожали руки, и он с трудом овладел собой. Майор целился в людей по ту сторону широкой расщелины, но «шарпс» вздрагивал в руках. Он насчитал их не больше двух дюжин, все были обнажены, если не считать одеждой короткие кожаные юбочки, темная кожа блестела от пота.