В поисках Валгаллы
Шрифт:
Приподняв брови, Сэндекер взглянул на Йегера сквозь очки:
– Откуда у тебя эти сведения? ЦРУ нам еще ничего не сообщило. Я только знаю, что всего... – он взглянул на часы, – десять часов назад они начали погружение на месте кораблекрушения.
– Руководитель проекта требует, чтобы ему докладывали каждый час. Поэтому мы будем знать, что они обнаружат почти одновременно с ним.
– Если выяснится, что Макс проникает в секретные файлы ЦРУ, у нас будут неприятности.
Слегка улыбнувшись, Йегер ответил:
– Поверьте мне на слово, адмирал,
Теперь ухмылялся Сэндекер:
– Ладно, расскажи, что обнаружила Макс?
Открыв файловую папку, Йегер начал читать:
– Установлено, что пиратский корабль на самом деле был рабочим грузовым катером размером сто сорок пять футов. Построен на верфи Хогана в Сан-Диего, в Калифорнии, по заказу индонезийской офшорной нефтяной компании. Катер отличается хорошей маневренностью и развивает высокую скорость.
– Установили владельца? – спросил Сэндекер.
– Он зарегистрирован в нефтяной компании «Барак ойл», которая входит в «Колэксико».
– "Колэксико"... – задумчиво повторил Сэндекер. – А я думал, что ее перепродали и сразу же закрыли.
– Закрытие компании лишило бы индонезийское правительство основного источника дохода от добычи нефти.
– Кто приобрел «Колэксико»?
Йегер посмотрел на него с улыбкой:
– Корпорация «Цербер».
Откинувшись на стуле, Сэндекер самодовольно усмехнулся:
– Хотел бы я видеть лицо Чарльза Дэвиса, когда он это услышит.
– Передача собственности нигде не зафиксирована, – заметил Йегер. – Формально владелец не менялся. В наших базах данных следы судна теряются в 1999 году. Вряд ли на борту катера найдут материалы, указывающие на принадлежность к «Церберу».
– ЦРУ еще не установило личности пиратов?
– Тела сильно повреждены взрывом, поэтому их сложно опознать. Охранника из сторожки отливом унесло в море. Как и предполагал Дирк, скорее всего, многие из этих парней уволились из спецназа и стали наемниками. Зубные карты и отпечатки пальцев наверняка помогут определить их имена.
– В наши дни так часто бывает с военными.
– К несчастью, наемникам платят больше, чем военным.
– Нет ли у Макс догадок о мотиве, побудившем руководство «Цербера» пойти на массовое убийство?
– Она не может работать без исходных данных.
– Может быть, все дело в личности доктора Игена, – задумчиво добавил Сэндекер.
Вернувшись к своему любимому компьютеру, Хайрем уселся за клавиатуру. Он вызвал Макс и, пока она не потаилась, задумчиво всматривался в пустой экран. Увидев голографическое изображение, Хайрем спросил:
– Ничего не произошло, пока я был у адмирала?
– Ныряльщики сообщили, что не нашли практически ничего, относящегося к пиратской команде. Ни личных вещей, ни записных книжек, только одежду и оружие. Тот, кто руководил пиратской операцией, сумел замести следы.
– Я хотел бы, чтобы ты пока отвлеклась от этого проекта
– Ученого?
– Его самого.
– Посмотрю, что я смогу накопать, помимо общеизвестных сведений.
– Благодарю тебя, Макс.
Йегер чувствовал себя уставшим. Он решил пораньше уйти домой. С тех пор как он начал заниматься расследованием гибели «Изумрудного дельфина», уделял все меньше внимания семье. Поэтому он решил сводить сегодня жену и дочерей сначала поужинать, а потом в кино. Поставив кожаный портфель на незанятую часть приставного стола, он открыл его, чтобы положить кое-какие документы.
Йегер относился к тем людям, которых трудно чем-либо удивить. Его знали как спокойного и уравновешенного человека. Но то, что он увидел, потрясло его до глубины души. Осторожно, как в капкан, он опустил руку внутрь портфеля. Потом понюхал маслянистую жидкость с характерным запахом смазки, в которую угодили его пальцы и которая наполовину заполняла внутренность портфеля.
«Этого просто не может быть!» – пронеслось в голове. Йегер не выпускал портфель из рук с тех пор, как вышел из офиса Сэндекера.
27
Келли ехала по девятому скоростному шоссе вдоль восточного берега реки Гудзон. Погода стояла пасмурная, время от времени начинался дождь. Хотя асфальт был влажным, она легко управляла спортивным «ягуаром». Автоматика и фирменная резина позволяли выжимать максимальную скорость.
Расслабившись на мягком сиденье, Питт наслаждался поездкой. Доверяя водительским навыкам Келли, он все же иногда бросал взгляд на стрелку спидометра, проверяя на всякий случай, насколько хорошо она справляется со скользкой дорогой.
К счастью, ранним субботним утром дорога была почти пуста. Питт продолжал наблюдать за открывающейся ему сельской местностью. Сразу за ограждением начинались скалы, покрытые зеленью. Чуть дальше тянулся ряд могучих деревьев, закрывавших обзор. Горизонт расширился, когда они поехали вдоль полей фермеров.
Миновав множество изящных особняков близ Стоуни Пойнт, Келли свернула направо, на узкую асфальтовую дорогу. Они проехали мимо нескольких живописных домиков с цветниками и ухоженными лужайками. Изогнувшись как змея, дорога привела их к воротам в массивной каменной стене.
Тянувшаяся вправо и влево десятифутовая стена выглядела как серьезная преграда. Массивные стальные створки ворот могли бы остановить летящий на полной скорости многотонный грузовик и даже груженый трейлер. В двадцати ярдах от ворот висели на высоких кронштейнах две телевизионные камеры. Их можно было отключить только метким выстрелом.
Остановившись около каменного столбика с пультом, Келли набрала код. Потом, достав карточку из бардачка, набрала еще одну группу цифр. Только тогда ворота начали медленно открываться. Как только машина проехала, створки быстро сомкнулись. Если бы сзади ехала еще одна машина, она не успела бы проследовать за «ягуаром» внутрь.