В жару
Шрифт:
— Да ладно вам, это старые ярлыки. —
Каспер повернулся к ней.
— Это ничего, доверьтесь мне. Когда достигнете моего возраста, любезностью будет просто побриться с утра.—
Она подметила что его щеки были гладко выбриты.
— Но в Нью-Йорке люди редко ходят друг к дугу в гости просто так. А поскольку на мне нет наручников и мне еще не зачитали мои права, могу предположить, что это не связано с моим прошлым. —
— Нет, ничего такого, — сказала она.
— И мы знаем, что вы отошли от дел. —
Он ответил, слегка пожав
— Детектив Жара расследует похищение коллекции произведений искусства, — сказал Рук.
— Рук сказал мне что вы единственный, кто в курсе всех сделок связанных с искусством в городе. Легальных и нелегальных. —
И снова он ответил легким пожатием плечей и движением руки.
Никки решила что он ведет себя правильно, ведь у нее не было никаких оснований сидеть здесь и допрашивать его.
— Во время отключения, кто-то ограбил Гилфорд и украл всю коллекцию Мэттью Старра. —
— О, она мне нравилась. Ее называли прославленной смешанной коллекцией. —
Он скрестил свои костлявые колени.
— Хорошо, значит вы с ней знакомы, — сказала она.
— Из того что я знаю, это вряд ли вообще можно назвать коллекцией. —
Жара кивнула.
— Мы уже слышали подобное. —
Она протянула ему конверт.
— Это копии фотографий коллекции, сделанных оценщиком. —
Каспер перебрал картинки с неприкрытым презрением.
— Кто коллекционирует Дафи вместе с Северини? Почему бы тогда не добавить тореадора или клоуна на черном вельвете?—
— Можете оставить их себе. Буду надеяться, вы сможете их пересмотреть или показать кому-нибудь, и если узнаете что кто-то пытается их продать, дайте мне знать. —
— Это довольно сложно, — сказал Каспер.
— Во все это могут быть вовлечены мои друзья. —
— Я понимаю. Меня не интересует покупатель. —
— Конечно Вам нужен вор. —
Он переключил свое внимание на Рука.
— Времена не изменились, Джеймсон. Им до сих пор нужен тот, кому достался весь риск. —
Рук сказал, — Здесь другое, тот кто это сделал, возможно не просто вор. Возможно он убил человека, даже двух. —
— Мы не знаем наверняка, — уточнила Никки.
— Хотим быть честны. —
— Это ужасно. Убийца. —
Элегантный старый вор одарил Никки долгим оценивающим взглядом.
— Так и быть. Я знаю неортодоксального торговца произведениями искусств или двоих которые могут быть полезны. Я наведу несколько справок специально для Джеймсона. Тем более, что полиция будет у меня в долгу, а это никогда не помешает. —
Никки наклонилась, чтобы поднять сумку и начала благодарить его, но когда она посмотрела вверх он исчез.
— О чем он говорил? — сказал Рук.
— Я думаю, он все еще планирует свое последнее дело. —
Никки стояла в комнате отдыха участка, глядя через стекло микроволновки на крутящуюся коробку, с барбекю
Не в первый раз к ней приходили мысли о том, как много она провела тут времени, глядя через стекло и дожидаясь результатов.
Если это не было окно допросной, то было стекло микроволновой печи.
Раздался звон и она достала коробку с именем детектива Райли написанным на двух сторонах, с тремя восклицательными знаками.
Если бы он действительно имел это ввиду он забрал бы ее домой. И затем она подумала об очаровательной жизни копа.
Завершение рабочего дня большим количеством работы, поедание остатков обеда которые даже не твои.
Конечно, Рук попытался провести с ней вечер.
Очевидным преимуществом его великодушного предложения вовлечь Каспера было то, что встреча закончилась к ужину, и даже влажной, неуютной ночью, не случилось ничего на подобии вечера на открытом воздухе в кафе Лодка Бэсина с несколькими корзинами бургеров, сделанными на углях, и оцинкованными ведрами с Коронас лежащими во льду, и видом на парусники на Гудзоне.
Она сказала Руку что у нее свидание.
Когда его лицо начало меняться, она сказала ему что свидание с маркером и белой доской.
Никки не хотела мучить его.
Да, хотела, но только не так.
В нерабочее время, без телефонов или визитов, прерывающих ее раздумия, детектив Жара еще раз, пересмотрела факты изложенные перед ней на плоскости доски покрытой фарфоровой эмалью.
Всего пол недели назад она сидела в том же кресле, в то же самое время. На этот раз пищи для размышлений было больше. Доска была заполнена именами, временной шкалой и фотографиями.
С тех пор, как она в последний раз так же сидела и раздумывала, произошло ещё два преступления. Три, считая покушение Поченко на неё.
— Поченко, — сказала она.
— Куда же ты направился?—
Никки погрузилась в раздумия.
Она не верила в мистические силы, зато верила в силу подсознания. По-крайней мере своего. Она представила, что её разум — белая доска, — и все с неё стерла. Очистив сознание, она открылась тому, что находилось перед ней и стала складывать все по порядку. Перед ней протекали мысли. Она отогнала лишнее и сосредоточилась на деле. Она хотела впечатления. Она хотела знать что говорили ей. И она хотела знать что она пропустила. Она плавно путешествовала через дни и ночи расследования.
Она видела тело Мэттью Старра на тротуаре, вновь посетила Кимберли окруженную предметами искусства и богатства, в ее притворной печали, увидела себя опрашивающую людей из жизни Старра: соперников, советников, его букмекера и русского Инфорсера, его любовницу, швейцара.
Любовница.
Она сказала что-то, что заставило Жару вернуться к этому воспоминанию. Цепляющая деталь.
Никки всегда обращала на такое внимание, именно такие детали подсказывали разгадку.
Она встала, подошла к доске, и просмотрела информацию о любовнице вывешанную там.