Вампир, я не твоя
Шрифт:
— Но можно попробовать заснуть.
— Заснуть во сне?
— Что-то вроде. Если у тебя получится, сможешь сразу проснуться…
— Хорошо. Уходи, — уселась прямо на каменном пятачке, облокотившись спиной о кладку балкона, уложила голову на колени и закрыла глаза.
— Полина… я скучаю, — проговорил вкрадчиво Лиар.
— Ты ещё здесь? — буркнула, чувствуя, нечто похожее на проблеск жалости.
А ведь его нельзя жалеть, только этого он и добивался.
Вдруг картинка вокруг поменялась. Всё поменялось! Исчез башенный балкон,
— Пусти! — сопротивляясь, замолотила руками и ногами.
Точнее, хотела… но не смогла.
— Могу и голоса лишить, — ответил невозмутимо колдун.
Смолчала подобру-поздорову. Однако, вскоре меня внесли в просторную комнату со светло-бирюзовыми стенами и высоким конусообразным потолком. Не выдержав, я всё же прошипела в негодовании:
— Куда ты меня притащил?
— А сама не догадываешься? — прошептал с усмешкой Лиар и ответил самодовольно: — В спальню, Полинн.
Глава 56 В спальне Лиара и за её пределами
Полина
Уложив обездвиженную меня на широкую кованную кровать, стоящую посредине комнаты, Лиар устроился рядом. Лёг на бок, положив голову на локоть одной руки, а другой придвинул меня поближе за талию:
— Вот так мне нравится больше.
В его голосе было столько довольства, что захотелось вцепиться в смазливое лицо! Но я не могла!!
— Выпусти меня из этого сна! — проговорила жёстко.
— Эй-эй… тише, моя девочка, — отвратительно изящная рука потянулась ко лбу, подцепила прядь моих волос и принялась красиво раскладывать их по белоснежной подушке. — Я же говорил, либо тебя разбудят…
Внутри лопнула какая-то струна — никто меня не разбудит, никто не вытащит — всхлипнув, отчётливо ощутила, как в глазах защипало, и по щеке заструилась горячая слеза.
— Или… — затуманенный взгляд Лиара мазнул по лицу и ниже, остановившись на сжатой корсетом и застёгнутой на все пуговички груди.
Стало жутко. Даже во сне невыносимо будучи обездвиженной лежать рядом с ним!
— …есть ещё один выход, — прошептал он вкрадчиво.
Нет…
— Расслабься…
Нет-нет-нет!
Тяжело вздохнув не то от нетерпения, не то от плохо скрываемого раздражения, Лиар произнёс:
— Спи, Полинн. Я принёс тебя сюда не для того, чтобы… сама знаешь, что.
Смысл его слов постепенно прорывал плотную пелену отвращения и страха.
— А для того, чтобы ты скорее заснула, — продолжил невозмутимо маг. — Согласись, гораздо удобнее засыпать в мягких перинах, нежели на каменных ступенях полуразрушенной башни.
Без сомнения, он был прав, но…
— Но недоверие, укоренившееся в твоей душе, испортило красоту момента. Впрочем, как всегда, — с ноткой обиды проговорил колдун, раскладывая на подушке очередную прядь мох волос.
— Ты сам всё испортил, — буркнула я. — Зачем обездвижил?
—
— Опять я во всём виновата? Ловко выворачиваешь, — сузила я глаза.
— О, падший, я вовсе не собирался ссориться с тобой или давить на тебя. Просто хотел помочь, — серо-голубые, большие, как плошки глаза, впились в меня. — Веришь?.. — спросил затаясь.
Затем тихо щёлкнул пальцами, возвращая моего телу полноту ощущений, заодно и подвижность.
— Веришь, что я правда… искренне и совершенно бескорыстно… люблю тебя?
От этих слов внутри всё перевернулось, а в груди стало так тяжело, будто меня придавила бетонная плита.
Понадобилось время, чтобы волнение утихло. Всё это время мы смотрели друг другу глаза в глаза. Молча. Я не отвечала. Лиар не торопил.
Когда сердце перестало клокотать, а мысли пришли в некое подобие порядка, я смогла ответить:
— Нет, — произнесла коротко и твёрдо.
— Нет… — еле слышным эхом повторил Лиар.
А чего он ждал?
Отвернувшись от него и обняв подушку, приготовилась засыпать, ощущая такую тяжесть в душе, какую уже давно не ощущала.
Колдун заворочался. Уселся на перине.
Я лежала, стараясь не думать о его словах и вообще не обращать на него внимания. Временами он тихо вздыхал, не делая мне легче. Но хотя бы больше не втягивал меня в бесполезные споры. Лишь тихо вздыхал:
— Спи, Полина… спии…
От его слов тело тяжелело, и глаза смыкались. Вскоре усталость окончательно взяла своё. Сквозь ресницы я видела, как комнату застилает серый туман… вот он поднялся до самой перины, перелился через край кровати и укрыл меня всю, погружая в серое облако, которое постепенно начало затемняться.
А через какое-то время я, и правда, проснулась.
Дориан всё ещё спал. Кибитка явно стояла.
Вечерело. Выйдя из повозки, я пошла прогуляться.
Лагерь бродячая труппа разбила недалеко от какой-то деревни на берегу широкой и плавной реки. Или длинного озера? Узнать я могла лишь спросив, ведь карты и прочие вещи, призванные облегчить участь путников, остались на растерзание оборотням.
Впрочем, и без вещей было неплохо. Найдя тихую заводь в камышах, я смогла умыться и даже почистить зубы оторванной от куста веточкой.
Потом вернулась к лагерю, подошла к ближайшему костру, рядом с которым было больше всего женщин, и спросила не нужна ли помощь? Помощь оказалась не нужна. Зато мне выделили миску с едва тёплой похлёбкой и кружку горячего чая.
Уплетая ужин, я старалась не думать, искренняя ли доброта этих людей или купленная за деньги графа Грейворка? Это не важно. Главное: мне сытно и тепло, мы с Дорианом живы, и судя по закатившемуся солнцу, очень скоро достигнем столицы.
— Леди Ворк, нам пора, — к костру подошёл Дориан, по-прежнему прикидывающийся простолюдином.