Веди себя хорошо
Шрифт:
– Половину первых десяти лет моей жизни мой отец был в стельку пьян. Вторую половину он тоже был пьян, но слегка – этакий веселый пьяница. Жизнь – сплошная вечеринка. Отец был очень весел, когда только начинал закладывать за воротник и еще не упился вусмерть. Его все любили. И моя мать его тоже любила.
Гарри все еще держал пистолет у виска, но Пол видел, что указательный палец отодвинулся от курка и сейчас лежит на стволе. Уже что-то. Хорошо.
– Она родила от него пятерых детей, – продолжал рассказывать Пол и при этом сделал небольшой шажок вперед. – А затем он пьяным сел за руль и разбил машину. В тот день мама выгнала его из дома и сказала, что не пустит назад, пока он не закончит со своими пьянками. Так что я знаком с подобным положением
Еще один шажок. Гарри смотрел на него неотрывно, он явно был ошеломлен, а голос Пола, казалось, стал тем единственным, что удерживало его в этом мире. Он цеплялся за него – и не решался на последний шаг, возврата после которого уже не будет.
– Я прекрасно знаю, что такое иметь отца с сильной зависимостью, – продолжал Пол свое признание. Говорил он тихим, спокойным и печальным голосом. – Но я знаю и другое. Я также знаю, что такое иметь трезвого отца. Того, который тренировал мою команду, выступавшую в Малой лиге [2] , и тренировал без помощи глотков из фляжки с виски. А еще мы вместе с отцом собрали машину, когда мне было шестнадцать лет… Я знаю человека, который решил, что больше любит свою семью, чем выпивку. Он сделал свой выбор. Он понял, что болен. Он приложил усилия, чтобы вылечиться и вернуться в семью. Отец умер несколько лет назад, а умирая, знал: он сделал все, что должен был сделать. Он умер трезвым и любимым, в окружении детей, внуков и друзей. Вы же хотите такую жизнь, Гарри. Вы же хотите такую смерть. Вы хотите умереть в почтенном возрасте, излечившимся от зависимости, трезвым и любимым, в окружении людей, которые вас любят. И вы не хотите, чтобы Хейли пришлось объяснять Брэндону, что случилось с его отцом. Не отнимайте себя у него. Решитесь прямо сейчас начать работу над собой. Опускайте пистолет, Гарри, а я помогу вам получить помощь, которая вам требуется. Клянусь вам памятью отца.
2
Малая лига – бейсбольная лига для мальчиков и девочек 8—12 лет. – Прим. переводчика.
Гарри смотрел на него большими глазами, в которых читалась мука, но в них светилась и надежда. Это было одновременно прекрасное и ужасное сочетание.
– Отдайте мне оружие, – сказал Пол. – Будьте мужчиной, таким отцом, который требуется вашему сыну.
Рука Гарри задрожала, и он наконец опустил пистолет.
Оружие с лязгом упало на землю, а Гарри рухнул на колени и зарыдал.
– Все будет хорошо, Гарри, – произнес Пол, отбрасывая пистолет ногой и доставая наручники из кармана. – Сейчас спокойно поднимаемся. – Надев наручники на Джордана, Пол помог ему подняться на ноги. Он действовал осторожно и аккуратно, не применяя силы. – Все будет хорошо, – снова заверил он Гарри и повел его по переулку. Джордана качало, и его тело все еще сотрясалось от рыданий.
– Шеф, пришла информация от агента Уолкера. Брэндон с ним. С мальчиком все в порядке: никакой психологической травмы, он вообще не понял, что произошло. Он думал, что они отправились в поход и мама в курсе, – сообщила Зоуи по радиосвязи.
Пол почувствовал небольшое облегчение. Когда-нибудь Брэндон узнает правду. Но сейчас, по крайней мере, он не будет страдать и беспокоиться. Мама найдет способ все ему объяснить, когда посчитает нужным и когда представится подходящий момент.
– Я позвонила Хейли, и она уже едет к нам, чтобы их встретить, – добавила Грейс. – Отличная работа, Пол. Ты справился с ситуацией как настоящий профессионал.
– Мы едем в управление, – сообщил Пол.
– Все будет хорошо, – еще раз повторил он, обращаясь к Гарри, открыл заднюю дверцу своего кроссовера и снова запер после того, как Гарри оказался внутри.
Пол поехал в управление, где Гарри вскоре окажется в камере.
Он был искренен в своем обещании, – он приложит
Полу всегда было тяжело, когда плохой парень на самом деле оказывался не совсем плохим, когда он в некотором роде был еще и жертвой, жертвой жизненных обстоятельств, насилия или какой-то зависимости. Пол знал это все. Но легче не становилось.
Никогда.
Глава 3
– А-а, милашка Касс! – воскликнул Говард Уэллс, на его тонких губах промелькнула улыбка.
Эбби же содрогнулась – это была реакция на улыбку на его лице, и она ничего не могла с собой поделать. Это была не злобная улыбка – улыбка человека, получающего извращенное удовольствие.
Нет. Улыбка была душевной и ласковой, показывающей расположение и симпатию. Будто Уэллс был нормальным человеком, вспоминающим свою внучку.
Эбби сглотнула, внезапно у нее пересохло в горле. Она не хотела показывать ему слабость, а пересохшее горло или сорвавшийся голос, голос, прерывающийся от волнения, доставили бы ему невероятное удовольствие.
– Позвольте мне самому догадаться, – сказал Уэллс. – Вы готовите статью о последней жертве доктора Экс. И какой аспект дела вас больше всего интересует, Лоис Лейн [3] ? Вы решили использовать какой-то новый подход? Вы должны придумать что-нибудь свеженькое.
3
Лоис Лейн – персонаж комиксов о Супермене, опытная, упрямая и хитрая журналистка, способная выбить информацию из кого угодно. – Прим. переводчика.
– Давайте начнем с августа двухтысячного, – предложила Эбби, листая блокнот в поисках нужной страницы, где у нее была приведена хроника событий.
– Зачем нам начинать оттуда, ради всего святого? – воскликнул Уэллс. – Получается же целых три года до того момента, как я нашел милую малышку Кассандру и сделал ее своей.
«И ведь я даже не могу попытаться проткнуть этого гада ручкой, несмотря на то, как сильно мне этого хочется», – подумала Эбби и непроизвольно сжала эту самую ручку, о которой думала. Чудом было то, что охрана пропустила ее с ручкой, – она была готова прийти с планшетом для того, чтобы вносить в него ответы Уэллса. Но раз на Говарда надели смирительную рубашку, охрана, вероятно, посчитала, что ручка не представляет угрозы ни для чьей безопасности.
– Я хочу начать с августа двухтысячного, – Эбби говорила тоном воспитательницы детского сада – таким разговаривают с только что научившимися ходить малышами.
В глазах Говарда промелькнуло раздражение, и это доставило ей, пусть и небольшое, удовольствие. Хорошо. Ей удалось его зацепить. Он ее внимательно слушает.
– И что там было в августе двухтысячного? – спросил Уэллс. Его плечи заметно напряглись под грубой тканью смирительной рубашки.
– Вы в то время работали в Медворде, штат Орегон, судебно-медицинским экспертом. Так?
– Да.
– А за пять лет до этого, в девяносто пятом, вы уволились из госпиталя в Лос-Анджелесе, где возглавляли хирургическое отделение. Так? – спросила Эбби.
– Я вижу, что вы собрали всю информацию, которая вас интересовала, мисс Винтроп. Все правильно. И, как я понимаю, сейчас вся эта информация перед вами, в вашем блокноте, не так ли?
– Я всегда стараюсь проверять факты в первоисточнике, – заявила она, и хотя ей совершенно не хотелось улыбаться, она заставила себя это сделать уголками губ. Это была даже не улыбка, а намек на улыбку, и Эбби знала, что таким образом разозлит его. – Знаете, есть теория, что вы ушли из хирургии в судебную медицину потому, что таким образом пытались справиться со своим страстным желанием убивать.