Ведьма для дракона
Шрифт:
Больше с ними никого не было. Где же Иральд? Забыла, скайланы и ведьмы недолюбливают друг друга. Всё верно, нечего ему тут делать.
Теоррен шёл впереди процессии. Видимо, он здесь главный, как никак глава КСБ и племянник короля. Его спутники шли за ним, не отставая.
Когда они достаточно близко подошли к столу, остановились.
— Доброго вечера всем присутствующим! — громко произнёс Тео. — Мы прибыли к вам из Эраллии. Я герард Теоррен од Лонскот, посол его величества. Мы прибыли, чтобы наладить с Алторией
— Рада познакомиться, гард од Лонскот, — встала из-за стола жрица и направилась к магу, протянув ладонь для поцелуя. — Великая Олинирия — верховная жрица Алтории. Слышала о вашей стране. Отрадно, что наша богиня является покровительницей не только Алтории. Вы представите своих спутников?
Теоррен слегка поцеловал жрице руку, отстранился от неё.
— Рад знакомству, Великая Олинирия. Да, мы очень почитаем Эраллию. Мои друзья сами представятся, — мужчина склонил голову и отошёл в сторону.
— Элдрю од Лонскот, целитель и младший брат Теоррена, — маг прикоснулся губами к руке жрицы и быстро отшёл.
Олинирия слащаво улыбалась и была само очарование. Мужчины целовали ей руку и были деликатны.
Когда очередь дошла до Нарда, тот сделал шаг вперёд, склонил голову.
— Рагнаард од Винарс, владыка гор Саахатл, что находятся в Эраллии, — он проигнорировал руку жрицы, лишь натянуто улыбнулся. Владыка? Неужели дядя передал правление племяннику?
— Интересно, к нам редко приплывают драконы, — Олинирия оценивающе смерила взглядом фигуру мужчины. — Вы тоже посол?
— Нет. Я здесь сугубо по личной причине, — уклончиво ответил Нард.
— Не таите, расскажите нам, — пристально посмотрела она ему в глаза.
Дракон не отвёл взгляд.
— Это долгая история, я расскажу её позже, если позволите.
— Так уж и быть. Но вы меня заинтриговали, — кокетливо наклонила голову жрица. — Что ж, гости дорогие, прошу к столу! Присаживайтесь, где свободно.
Эраллийцы расселись, кто где. Дракон сел почти напротив меня. То и дело иногда буравя взглядом то меня, то Аргольда, сидевшего рядом.
— Позвольте теперь мне представить присутствующих, — Олинирия подошла сначала к дочери, младших не пускали на такие посиделки.
— Это моя старшая дочь Иллария.
— Это наш дорогой гость вождь белатров Пресветлый Ревальд.
Вождь при этом встал и положил правую руку на грудь в знак приветствия.
— Рад знакомству, — пробасил он. — С эраллийцами я давно не встречался.
— Его правая рука Храбрый Гарольд, — Представила жрица моего дядю.
— Это старший сын вождя Аргольд. Рядом с ним моя племянница Лианирия, невеста Аргольда.
Кто-то поперхнулся и закашлялся. Это был Элдрю. Он удивленно посмотрел то на меня, то на дракона. Последний же никак не реагировал на слова жрицы. Сидел спокойно, разглядывая жительниц и гостей острова, только желваки у него напряглись.
Олинирия
— Давайте выпьем за знакомство с новыми друзьями! — воскликнула жрица, подняв бокал. Все её поддержали и подняли бокалы.
— Теоррен, расскажите, что вас сподвигло приехать в Алторию? Ведь путь не близкий, — любопытство у жрицы только разгоралось.
— На самом деле это я был инициатором поездки, — ответил дракон вместо мага. — А мои друзья поддержали мою идею и решили воспользоваться этим уже в качестве посольства.
— Теперь вы расскажите нам о своей личной цели? — вкрадчиво спросила Олинирия. Выпитое ранее вино, уже отразилось на поведении жрицы. Отчего она стала вести себя более развязно.
— Всё дело в том, что мне уже сто двадцать шесть лет, и я до сих пор не встретил свою избранницу, немиину, — начал дракон.
— М-да, это странно, — покачала головой Олинирия сочувственно.
— Да, вы правы, это, мягко говоря, очень странно. Сколько девушек в Эраллии, и не только, я перецеловал одной богине известно, — продолжил он. — Даже моя матушка думала, что меня прокляла ведьма. Ведь магию ведьм видят только сами ведьмы.
— Забавно, — хмыкнул вождь.
— Да. Но не для меня. И вот однажды, я на ярмарке зашёл в шатёр гадалки. И та, разложив карты, сказала мне, что избранницу я найду среди морских ведьм. А так как в Эраллии нет ни одной морской ведьмы, я решил плыть на Алторию. Собрал команду, и вот мы здесь.
Вообще-то, я такого ему не говорила тогда в шатре. Что он несёт? Может, это легенда, чтобы вести свою игру.
Жрица вдруг начала громко хохотать, не стесняясь ни капли. Даже брызнули слёзы из её глаз.
Когда она немного успокоилась, то сквозь пробирающий её смех произнесла.
— Вам попалась мошенница!
— Почему вы так считаете? — удивился дракон реакции жрицы.
— Дело в том, что любая морская ведьма может стать немииной дракону, если только дракон влюбиться в неё, а ведьма в него. Понимаете?
— Нет, — обескуражено смотрел мужчина.
— А то, что ваши там приёмчики в виде обоняния и поцелуев не работают на морских дщерей. Вы ничего не почувствуете, хоть весь остров ведьм перецелуете. Но до тех пор, пока не полюбите ведьму, а она вас. Тогда только ваша драконья сущность почувствует и примет избранницу.
— Да, забавно, — задумался дракон, покрутив бокал в руке. — Почему-то этот факт не известен в мире.
— Даже не все ведьмы знают об этой своей особенности, — усмехнулась жрица. — Ведь драконы вообще редко составляют пару с ведьмами, а с морскими тем более. Насколько мне известно, драконов по своей стихии больше всего огненных, что противоречит стихии морским ведьмам. Но вы, я вижу, владеете магией воды?