Ведьма и вампир
Шрифт:
— Я здесь, сын мой! — закричал отец Пуркарий, подбегая к противникам.
— Исповедуйте его. Быстрее!
Служитель растерялся. Он не привык, чтобы с ним говорили подобным тоном. Да и подобное отношение к смерти и убийству тоже перед ним мало кто демонстрировал. Вир, казалось, так вдохновился идеей предстоящей трапезы, что ему теперь не терпелось покончить с охотником и пойти есть. Напоминать следователю Совета о заветах Защитника было неуместно — он собирался драться не от своего имени, а от имени ведьмы. Просить ведьму пустая трата времени.
— Не могу ли я пригодиться, мирный брат мой? — раздался вкрадчивый голос за спиной отца Пуркария. Крам давно спустился во двор узнать, из-за чего поднялся шум, но благоразумно остался наблюдать со стороны. — Мы отпускаем грехи тем, кто готов искупить их смертью во имя Защитника. Итак, сын мой, — обратился инквизитор к охотнику, — покайся! Ты обвиняешься в грехе прелюбодейства. Готов ли ты признать свою вину и искупить её? Не отказывайся, иначе будешь лишён поминальной молитвы и будешь похоронен в неосвящённой земле. Готов ли ты поведать о других своих прегрешениях? Мы ждём.
— Но, Крам, — растерялся отец Пуркарий. — А как же тайна исповеди?
— Тайна для тех, чьи помыслы направлены к Защитнику, — отмахнулся инквизитор. — На наших допросах мы не успеваем увести лишние уши — грешник может умереть прежде, чем они уйдут. Или не успеть покаяться во всех грехах. Наше течение исповедует прилюдно. Встань, грешник! — снова перенёс своё внимание на охотника Крам. — Готов ли ты покаяться? Готов ли…
— Видишь, человек не хочет, — перебил его Вир. — Сейчас я научу его хорошим манерам…
Увар затравлено озирался. Его товарищи стояли в отдалении, не решаясь вмешиваться. Барон молча ждал на крыльце с непреклонным лицом. Госпожа психолог вцепилась в руку своего практиканта (готовая отвернуться, когда начнётся кровопролитие), а практикант жадно ждал исхода событий. С той же жадностью на происходящее взирали люди барона. Отец Пуркарий стоял в рассеянности, не зная, как спасти человеческую жизнь и стоит ли её спасать. Инспектор инквизиции ждал со злой улыбкой на красивом лице. Он слышал оскорбление в адрес ведьмы и очень жалел, что должность служителя Защитника, хоть бы и воинственного, мешает самолично отправить на тот свет негодяя. Увы — инквизиторы могли лишь защищать свою жизнь или сражаться за свою веру. Честь девушки в круг причин для драки не входила. Вообще, помимо борьбы с еретиками инквизитору было положено быть скромным, тихим и учтивым. Подавать пример пастве.
Сама ведьма была смертельно бледна. Она скрестила руки на груди и ждала, когда и чем закончится поднятый ею шум. Мысль о хладнокровном убийстве, которое должно произойти на её глазах, девушке претила. Уж лучше бы ей самой позволили… и как бы увести отсюда Вейму?
Увар недолго думал. Смертельная опасность придала ему быстроты ума… он бросился к Магде, упал на землю и обнял её колени.
— Сейчас же пусти! Убери свои грязные лапы!!!
— Сжалься! — простонал охотник. — Пощади! Не губи душу!
— Поздно о душе говорить.
— Пощади! Ради жены и детей!
— Ах, ты, мразь! У тебя жена и дети, а моя сестра голодает?
— Нет у меня жены!!! — завопил Увар. — Нет! Пощади!
— Да он не женат, — закричал кто-то в толпе охотников. — Нет у него никого!
— Какая за него пойдёт? — добавил другой.
Люди барона снова захохотали, отец Пуркарий нахмурился, Вир и Крам усмехнулись, Лим откровенно заулыбался, Вейма сохранила серьёзность.
— Мразь, — выругалась ведьма уже безо всякой злобы. — Ваша милость, я нашла решение!
— Говори!
— Пусть этот человек и с ним несколько других останутся здесь. Под охраной. Остальные пустятся искать мою сестру. Увар, наверное, сможет им что-то посоветовать. От себя скажу — она очень похожа на меня, только старше. У неё должен быть ребёнок, если он не умер. Она не умерла. Девочка должна быть уже взрослой, около пятнадцати лет. Может быть, есть ещё дети. Моей сестре сейчас уже минуло тридцать вёсен. Пусть ей передадут от меня письмо. Когда они вернутся сюда с сестрой или ответом — их товарищей отпустят. И пусть не надеются солгать — ни сестру, ни её почерк я ни с кем и ни с чем не перепутаю!
— А если не вернутся?
— Казните Увара и отпустите остальных. Оружие оставьте у себя. Если вы согласны, ваша милость, — поклонилась ведьма.
— Пощадите! — закричал Увар.
— Хорошо! — решил барон. — Я так и сделаю. От себя добавлю, что в случае успеха щедро вознагражу гонцов.
— Как вам будет угодно.
— Но, ваша милость, — заволновались охотники. — Её сестры, может, и на свете уже нет. Как нам искать покойницу?
— Представьте доказательства смерти, — побледнев, сказала ведьма. О такой возможности она не думала.
— Я не понял, — шепнул Лим. — Почему Магда не может сама найти сестру? Она ведь прекрасно отыскивает потерянное!
— Она ведь проклятая, — так же шёпотом ответила вампирша.
— Ну и что?
— Когда им дают волшебную силу, у них отнимают одну возможность. Ту, о которой они больше всего мечтали. Магда хотела отыскать сестёр — поэтому не может этого сделать с помощью магии. Даже после окончания стажировки не сумеет. И самой искать бесполезно. Надо, чтобы люди и чтобы не друзья. Чтобы не хотели помочь, даже за плату. А где найдёшь таких наёмников, которые тебя ненавидят, а заказ берут?
Охотники на вампиров в это время совещались, решая, стоит ли жизнь их товарища таких затрат.
— Я передумал, — объявил барон. Ведьма охнула и прижала руки к груди. — Если вы откажитесь, я казню всех до рассвета. Если пойдёте и обманите, бросите своих — объявлю розыск по всей стране. Вас найдут, хоть из-под земли.
— Ваша милость! — завопили охотники на вампиров. — За что?!
— Я на своей земле, — отрубил барон. — Таково моё последнее слово.
Глава одиннадцатая. Перед Ассамблеей