Чтение онлайн

на главную

Жанры

Ведьминские сладости
Шрифт:

— Зачем ты его защищаешь? Только не говори, будто не знала, что твой кот клептоман. Он и меня однажды пытался обчистить. Хотел украсть связующий амулет, пока я спал в комнате твоего брата.

Я замерла у калитки. Мне понадобилось около минуты, чтобы связать множество исчезнувших вещей у обеих соседок с тем, что я услышала от Бейкера и увидела собственными глазами. Так вот кто стоял за враждой Мерил и Джейн — Приветик! Ну, рыжая морда, я тебе покажу по возвращении, где раки зимуют! Будешь знать, как воровать!

Промедление сыграло против нас. Мы вошли в лес, когда на улице стемнело.

А ведь до железных ворот, охранявших вход в крошечное кладбище, было еще идти и идти. Я бы с удовольствием последовала за Бейкером, а не рядом с ним, если бы он знал дорогу.

На протяжении всего пути мы сохраняли молчание. Разговаривать не имелось желания ни у меня, ни у Линара. Я чувствовала исходящее от него напряжение. Бейкер часто оборачивался, вертел головой по сторонам, словно ожидал нападения или еще какого-нибудь подвоха.

Наконец, по истечении четверти часа мы добрались до места. В глубине старого кладбища виднелся склеп — ранее в нем предавали вечному покою бургомистров Шеффилда. Со всех сторон от него, точно неровные зубы, возвышались потрепанные столетиями надгробия.

Линар толкнул ворота, и те спокойно поддались ему, лишь противно заскрипели. Странно, что на них не было замка. Если мне не изменяла память, то еще лет пять назад он висел. Огромный и ужасно ржавый.

Бейкер прошел на кладбище, и у меня не осталось другого выбора, как направиться за ним. Мы брели по некогда центральной, теперь сильно заросшей дорожке. Трава была повсюду. Местами по колено, местами даже по пояс. Я понятия не имела, что следовало искать. Огоньки? Так их нигде не было. Нас окружал полумрак, который норовил смениться кромешной тьмой.

Возможно, появись мы здесь днем, мраморные надгробия рассказали бы куда больше. Хотя, скорее всего, это не так. Если время не пощадило сами камни, то почему оно должно было смилостивиться над надписями на них?

— Здесь нет могилы Ираиды, как и таинственного огня. Только зря тратим время, — недовольно буркнула я после третьего круга, что мы навернули по кладбищу.

Оглядевшись вокруг, устало прислонилась спиной к небольшому скалистому возвышению. Оно оберегало покой усопших от порывистого ветра, который был в этих местах на удивление сильным и буквально пронизывал до костей. Линар встал рядом, но затем резко отпрянул и поднял вверх руку.

— Чувствуешь? — озадаченно спросил он спустя несколько мгновений.

— Что?

— Ветер. Он вырывается из нагорья, как из трубы. И сдается мне, внутри есть полость.

Желая убедиться, что Бейкер прав, я приложила ухо к холодной колючей поверхности и услышала звук капающей воды. Вдобавок ощущался свежий ветерок. Закончив свои исследования, я заключила:

— Не знаю, там ли могила ведьмы, но три стихии точно собрались воедино за этой каменной стеной.

— Нужно попробовать отодвинуть ее, — с энтузиазмом воскликнул Линар.

— Но как? Ни твоей магии, ни моей на это не хватит. Даже если объединить усилия, у нас ничего не выйдет, — воззвала я к его разуму.

— Давай рассуждать логически, — задумчиво протянул он. — Безумец, похоронивший Ираиду, не был магом. Значит, он нашел способ проникнуть внутрь без обращения к колдовству. Один, под покровом ночи, да еще с нелегкой ношей… Вероятно, где-то здесь, на самом видном месте, есть рычаг, на который нужно попросту нажать.

Линар принялся шарить руками по скалистой возвышенности и с силой надавливать на все выступы подряд.

— Кажется, я что-то нащупал!

Едва прозвучала эта фраза, как у меня под ногами задрожала земля, и каменная стена отъехала в сторону. Я приготовилась почувствовать застоявшийся тошнотворный запах. Но ни плесенью, ни сыростью оттуда не потянуло. И дело было не в появившемся сквозняке. У меня сложилось впечатление, что в последнее время каменная дверь открывалась гораздо чаще, чем ей стоило бы.

В глубине грота прямо напротив входа стояли два белоснежных мраморных надгробия. Их освещал тусклый лунный свет, что проникал сюда сквозь щель в скале. А над той плитой, что справа, горел вдобавок едва заметный серебристый огонек. Такое часто можно было увидеть над могилой могущественного мага, силы которого покидали тело не спеша, будто по капле.

Линар щелкнул пальцами и по пещере разлился яркий свет. Он вошел туда первым. Я следом, но немного помедлила. Сердце вырывалось из груди. Казалось, на нас вот-вот набросится броненожец или еще какая-нибудь тварь похуже. Но вокруг было тихо. Даже слишком тихо, если не брать во внимание гул ветра и шум стекающей по каменной стене воды. Она кольцом оббегала надгробия и устремлялась куда-то под землю.

Это уникальное место должно было стать пристанищем для великого мага. Лэра Себастьяна Ауэза, если верить надписи, каким-то чудом сохранившейся на надгробии. Но Ираида нарушила его покой. Самым наглым образом воспользовалась ситуацией и обустроила здесь и свое лежбище. У безумца не хватило бы на это ума. Вероятно, незадолго до смерти она указала ему на грот и велела в случае своей смерти позаботиться о ее теле. Что он и сделал…

— Посмотри!

Я указала на выпиравшую из мраморной плиты ячейку, напоминавшую чем-то ящик стола. Казалось, нажми на нее — и она закроется. На каменном дне виднелся коричневый оттиск. Словно от книги в кожаном переплете, пролежавшей там не один век. Ячейка и по размеру идеально подходила для какого-нибудь фолианта. Вот только она пустовала.

— Мы все-таки нашли могилу Ираиды, — в голосе Линара не прозвучало ни капли радости, ведь худшие опасения подтвердились. — К тому же ты оказалась права. Кто-то вовсю пользуется силой артефакта. И этим кто-то может быть едва ли не каждый житель Шеффилда. Что делать? Устроить поголовный обыск?

Я не знала, спрашивал он моего мнения, или это были просто риторические вопросы, однако решила дать ему совет:

— Не стоит пока прибегать к столь кардинальным мерам. Ничего, кроме недовольства шеффилдцев, ты не добьешься. К тому же вспомни мой рассказ, ни один магофон не показал наличие силы у Ираиды. Уверена, он и теперь тебе ничем не поможет. Надо действовать хитрее — попытаться найти связь между событиями.

— Каким образом? — немного напряженно спросил Линар.

— Нарисовать схему, вписать имена тех, кто имеет хоть какое-то отношение к случившемуся, и посмотреть, к кому приведут все стрелки.

Поделиться:
Популярные книги

Пятничная я. Умереть, чтобы жить

Это Хорошо
Фантастика:
детективная фантастика
6.25
рейтинг книги
Пятничная я. Умереть, чтобы жить

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Сумеречный Стрелок 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 4

Ваше Сиятельство 5

Моури Эрли
5. Ваше Сиятельство
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 5

Ты не мой BOY

Рам Янка
5. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой BOY

Газлайтер. Том 4

Володин Григорий
4. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 4

Кодекс Охотника XXVIII

Винокуров Юрий
28. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника XXVIII

Адъютант

Демиров Леонид
2. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
6.43
рейтинг книги
Адъютант

Береги честь смолоду

Вяч Павел
1. Порог Хирург
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Береги честь смолоду

Король Масок. Том 2

Романовский Борис Владимирович
2. Апофеоз Короля
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Король Масок. Том 2

Измена. Наследник для дракона

Солт Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Наследник для дракона

Архил…? Книга 3

Кожевников Павел
3. Архил...?
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Архил…? Книга 3

Чиновникъ Особых поручений

Кулаков Алексей Иванович
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений

Отверженный. Дилогия

Опсокополос Алексис
Отверженный
Фантастика:
фэнтези
7.51
рейтинг книги
Отверженный. Дилогия