Великая игра
Шрифт:
Хэлкар строил крепости и закладывал города, опутывал новые земли сетью дорог, приводил к покорности Меньшие народы, ежели те не желали принимать благ Нуменора. Их упрямство не просто удивляло — даже чем-то оскорбляло и ранило его. Однако решение пришло само, и было оно простым и четким, как всегда. Не понимают своего блага — значит, примут это благо насильно, не понимая.
И он истреблял непокорность Нуменору, ибо это было милосердно. Безумец тот, кто отвергает дары Единого. Безумие есть Искажение, Искажение ведет к страданию. Безумец должен понять, от чего бежит. Его надо заставить понять и принять.
Хэлкар знал — ему суждено прожить жизнь, разрушая старое и косное и создавая великое во славу Единого. И больше ничего он не желал.
На юге полным-полно маленьких княжеств, и каждое стремится назваться царством. Послушать только, как титулуют себя эти великие владыки пары выжженных солнцем долин да полутора тысяч грязных угрюмых подданных! Сыновья солнца и луны, все как один! Практичные нуменорцы смели в кучу все эти названия, все титулы, припечатав весь этот южный хлам одним словом — Харад. Иногда, правда, Ханатта — по названию самого крупного, так скажем, «царства».
Название городка Хэлкар не запомнил. Их много было, таких городов с грязно-белыми стенами. Все похожи, разве что один побольше, другой — поменьше. Пыльные улицы, жара, солнце, мухи, навоз. И розовые сады за глухими белеными стенами домиков с плоскими крышами. Город сдался чуть ли не сразу, кто мог — сбежали, остальные попрятались по углам. Местный князек — владыка этого самого пыльного городишки, сотни голов овец и пяти жен — пришел кланяться дарами. Дары представляли собой мешок перца, двух хороших коней и трех девиц. Перец и коней приняли, девиц хотели отправить восвояси. Те визжали и уезжать не хотели падали в ноги и выли. Толмач сказал, что их зарежут, раз не сумели ублажить страшного керна-ару из-за моря. Пришлось оставить их при местном гарнизоне на кухне.
Войскам дали два дня отдыха. Когда они уйдут, здесь останется гарнизон, а с ним — Закон Нуменора. Потом от городка протянутся дороги, опутывая сетью эту землю, крепкой сетью, которую будет держать Эльдарион — от имени Нуменора.
Вечером ему доставили женщину. Не из тех перепуганных девственниц лет тринадцати, которых подарил ему местный князек, а действительно красивую и хорошо отмытую. Южанки не пытались просить у него ничего, кроме жизни. Однако получали обычно еще и золото. Любопытно и забавно было видеть переход от животного страха и раболепной угодливости к любопытству и чуть ли не благодарности — почему бы и нет, женщины никогда на него не жаловались поутру. А эти получали не только жизнь и удовольствие, а еще и золото. Что было с ними потом, его не касалось. Вернее, он не желал этого знать: ему было бы неприятно сознавать, что кто-то еще мог взять его вещь.
То, что с женщиной вообще приходится спать, воспринималось им как своеобразная жертва. Но, по крайней мере, эти безликие женщины его ничем не связывали, не отнимали ни крохи его служения Нуменору. И они не были нуменорками, а стало быть, не были священны и неприкосновенны. Они вообще были для него не совсем людьми.
За окном нестройные пьяные голоса заорали какую-то похабщину, поминая его имя. Он поморщился и крикнул, чтоб заткнулись. Обернувшись, с удивлением заметил, что женщина внимательно, изучающе смотрит на него. Ну, пусть смотрит. Женщинам
Она, естественно, оказалась не девственницей, весьма умелой. Говорят, на юге женщин нарочно учат угождать мужчине на ложе. Их выдают замуж лет с двенадцати, и они быстро стареют… Что ж, этой удалось его хорошо ублажить. Труд должен быть вознагражден, и поутру она получит свой увесистый мешочек монет нуменорской чеканки с профилем государя. Женщина быстро уснула, он — чуть позже.
Спасло его лишь врожденное чутье на опасность. Еще не проснувшись до конца, он успел откатиться в сторону. Перехватил руку с кинжалом, резко вывернул ее, отшвырнул девку прочь. Та зашипела от боли. Он молча выругался. Вот тебе урок на будущее. Как можно было оставить ее здесь? Почему не выставил, как всегда? А ведь мог и не проснуться. Он повернулся к несостоявшейся убийце. Та сидела скорчившись у стены, прикрываясь покрывалом, и смотрела на него исподлобья черными злыми глазами, прижимая к груди поврежденную руку.
— Ты думала убить меня?
— Догадался! — прошипела она презрительно на синдарине, очень правильно, но с сильным акцентом. Говорила она тихо, немного хрипло — не то от боли, не то от досады.
— Кто тебе заплатил за меня?
— А может, я сама? Ты враг. Может, ты кого из родни моей убил?
— Война есть война. Не повод. Кто тебе заплатил и сколько? Я дам больше. Говори.
Женщина осклабилась.
— Хочешь, чтобы тебя отдали солдатам?
Шипение.
— Я ведь могу и отпустить, если расскажешь все.
— Что — все?
— Кто тебя подослал.
— Думаешь, у тебя мало ненавистников? В твоем войске? В самом Нуменоре?
— Начала говорить — продолжай. Я обещаю, что ты уйдешь живой и свободной. И хорошо тебе заплачу.
Женщина заколебалась. Он с усилием снял с пальца перстень. Большой рубин мрачно сверкнул в лунном луче. Повертел у нее перед носом.
— Говори.
Женщина облизнула губы, жадно глядя на перстень.
— Нет, — усмехнулся Хэлкар. — Это подарок моего государя и родича, тебе не по чину. Но я дам тебе столько золота, сколько стоит этот камень.
Женщина кивнула, все так же жадно глядя на перстень. Поднялась, баюкая поврежденную руку. Села на краешек ложа.
— Ты красивый мужчина, и сильный, и щедрый. За тебя недаром заплатили очень хорошо. Я не знаю этого человека, но он из ваших, и он сказал — убей его и получишь много золота. А я хочу стать почтенной женщиной. Я останусь здесь, у вас хороший закон. Я открою свой торговый дом… у вас ведь женщинам это можно?
— Хорошо, ты получишь золото. Ты сможешь остаться здесь, начать торговлю, как и хотела. Ты сможешь узнать того, кто нанял тебя?
— Да, узнаю! И пусть проклянет меня Солнце, если я тебе солгу! Да буду жертвой за тебя, о щедрый господин!
Он поморщился. Ну вот, то прирезать хотела, теперь ноги целует. Надо будет, чтобы лекарь осмотрел ее руку. Хотя вроде бы падать в обморок не собирается, живучая.
На другой день женщина тайно показала ему на второго адъютанта, которого пристроил к нему государь. Юноша был талантливый, хотя и не без аристократического гонора. Жаль.
Только вот кто подтолкнул его к убийству? Государь?