Великие герои Эллады. Ясон. Орфей
Шрифт:
Мы не достигли ещё небывалых высот!»
265
Песнь Орфея
Вперёд аргонавты! Вперёд, мореходы!
Пусть быстрый «Арго» полетит, как стрела!
Ему покорятся солёные воды,
И в борт корабля не ударит скала!
Пройдём невредимыми сквозь Симплегады,
Нам нужно проплыть через них на восток!
И нас не пугают живые громады —
Не время для страха, и путь наш далёк!
Нам вестник богов обозначил дорогу,
С которой свернуть аргонавтам нельзя!
Придём мы успешно к чужому порогу,
Где подвиг свершим неизбежно, друзья!
Пройдём
Откроем ворота в другие моря!
И смогут галеры прекрасной Эллады
У дальних причалов бросать якоря!
Враждебные волны нам станут подвластны,
И парус широкий наполнят ветра,
Стремления к славе не будут напрасны —
На подвиги нам отправляться пора!
Гребцы, напрягите могучие руки,
Пустите «Арго» по бурлящим волнам!
Взбодрят нас кифары волшебные звуки,
Великие боги содействуют нам!
266
Грохнули горы опять, как титанов кимвалы,
Крикнул Ясон: «Начинайте грести, храбрецы!»
В стороны медленно плыли огромные скалы,
А между ними направили судно гребцы.
«Резче, друзья, чтоб скатиться могли в углубленье,
Дальше валы нас поднимут на десять локтей!
Тифий, прошу, ни на миг не теряй управленье,
Волны с боков будут встречного вала лютей!»
267
Сделали скалы на миг у брегов остановку,
Судно летело быстрее попутной волны,
Кормчий седой проявлял безупречно сноровку,
Чтоб не смещали галеру с пути буруны.
Съехал корабль в углубленье, как камень на склоне,
Скалы с валами воды надвигались с бортов,
Бедный «Арго» был, как пестик в вечернем бутоне
У закрывавшихся на ночь огромных цветов.
268
«Братья, гребите сильнее – осталось немного,
Взмыла галера на пик водяного холма!
Мы недостойны сегодня Аида чертога!
Гера, царица Олимпа, ну где ж ты сама?»
Неумолимо сдвигались могучие горы,
Быстро сужался меж ними заметный просвет,
Тифий с Ясоном к Олимпу направили взоры:
«Где вы, Афина, Аргея, Зевес, Мусагет?»
269
Тотчас застыла на месте одна Симплегада,
Славный «Арго» накренился к ней левым бортом,
И появилась в просвете богиня Паллада [73] ,
В брус из Додоны толкнула могучим перстом!
Съехала быстро галера в спокойные воды,
Дева Афина исчезла вдали без следа,
Между собою столкнулись опять антиподы,
И разошлись далеко, замерев навсегда…
270
«Ужас какой был! – промолвили люди устало.
Не обманул нас полётом своим голубок!
Но для спасения силы гребцов было мало,
Главным стал Девы Афины сильнейший «гребок!
73
Паллада – одно из имён-эпитетов Афины – олимпийской богини справедливой войны, военной стратегии и мудрости. Афина славилась и как искусная ткачиха. Сотканные ею одеяния были прекраснейшими в мире.
Нас без великой богини разбило бы в щепы
Не было б лучшего в мире сейчас корабля!»
Молвил им Тифий в ответ: «Как вы, юноши, слепы —
Разве не видите, судно теперь без руля?»
Аретиада
271
Ветер прохладный сменился полуденным знойным,
С радостью люди смотрели на тихий пролив,
Буря восторга промчалась над
Двинулся дальше «Арго», новый путь проторив.
«Мы без кормила [74] идём! – молвил Тифий [75] Ясону.
74
Кормило – руль, кормовое весло для управления судном.
75
Тифий – в греческой мифологии знаменитый кормчий «Арго» на пути в Колхиду. Он провёл корабль между Симплегадами.
Надо к лесистому брегу пристать, эолид [76] !
Пусть принесут люди жертвы на нём пантеону [77] ,
Арг [78] изготовит мне руль – этот в щепки разбит!»
272
Ветер горячий пригнал судно к девственной суше,
Парус опущен, и люди сошли с корабля,
И непривычным покоем наполнились души —
Встретила юношей дивной красою земля.
Ждали там отдых и тихая песня аэда,
76
Эолид, это и Ясон – потомок бога ветров Эола, так, как его отец Эсон является внуком Эола.
77
Пантеон – группа богов, принадлежащих к одной религии или мифологии.
78
Арг – от имени «Аргея» (эпитет Геры) – сын мастера Арестора, знаменитый кораблестроитель, построивший «Арго».
С новым кормилом работа больших мастеров.
С Тифием мудрым была у героев беседа —
Кормчий сказал аргонавтам: «Я стал нездоров!
273
Мне сорок девять исполнится завтра, герои!
Мойрами был установлен означенный срок.
Я об оракуле [79] вспомнил у берега Трои [80] ,
Но не пройти Симплегады живые не мог!
Рок этих лет нависает скалою над родом —
Дед виноват! – Вдруг слетело с безжизненных губ. —
79
Оракул – наиболее распространённая в античности форма прорицания, состоявшая в том, что предсказание от имени божества по запросу верующих оглашал специальный жрец.
80
Троя, называемая также Илионом, это – древний город-крепость на северо-западе Малой Азии.
Укоротил наши жизни одним эпизодом —
Молвят, случайно срубил он божественный дуб.
274
Именно эти года были прожиты древом,
Боги решили и нам отпускать столько лет!
Но не относится в нашем роду это к девам.
Знаю, последним сегодня был славный рассвет…»
Вечер на суше прошёл без рассказов и песен,
Только охрана шепталась всю ночь у костра,
После признанья в судьбе Тифий был бессловесен —
Лёг на горячий песок, чтобы спать до утра.