Великий язык тюрков
Шрифт:
Татарский академик Абрар Каримуллин пишет: «Нами обнаружены целые пласты тюркизмов в языках индейцев Америки; племени сиу – дакота, майя, инков, ацтеков – тюркизмы, сходные, тождественные с лексикой современных тюркских языков как по форме, так и по содержанию, относящиеся к миру животных, топонимике, терминам родства, глаголам и другим категориям. Такие тождества обнаружены в формах словообразования, в грамматике, не говоря уже о том, что этим языкам свойственны сингармонизм, агглютинативность и т. д. Если вспомним, что заселение Америки произошло минимум 10 тысяч лет назад (есть теории, которые отодвигают эту дату на 25–50, даже 100 тысяч лет), нас нисколько
Дальше Абрар Каримуллин пишет:
«Приведём лишь несколько языковых параллелей. В штате Юкатан есть город «Таш-ице». В тюркских языках слово соответствует фразе «таш ичи, иши, ици» («таш» – камень, «иши, ичи, ици» – внутрь).
Очень напоминают тюркские следующие названия рек, местностей: «яш чилан» (ср.: «яш илан», «яш жилян» – молодая змея), «туле» (ср.: «тулы» – полный), «исибор» (ср.: «исе бар» – имеющий запах)…
В языке майя имеется отрицательная частица «ма», которая присутствует и в современных тюркских языках (например: «барма» – не ходи, «торма» – не вставай и т. д.). Первый месяц календаря у них называется «яш-кин», то есть молодое солнце (ср.: тюркское – «яш кюн»). В языке сиу имеется слово «тан», что означает раннее утро и соответствует тюркскому «танг» – раннее утро. «Танним» на языке сиу – «узнавать», в тюркских языках этому же значению соответствует слово «таныдым». Слово «ате» на языке сиу означает отец, «ина», «ани», «иняй» – мать, бабушка. Те же значения в тюркских языках имеют слова: «ата», «инна», «ана». На языке сиу прилагательные «сап-сары» и «кап-кара» означают, как и на тюркских языках, «жёлтый-прежёлтый» и «чёрный-пречёрный». На многих индейских языках «тебет» значит горы, «саток» – стрела (ср.: тюркское слово «садакъ» – лук). Широко известное слово «Оцеола» означает «сын солнца»: «оце» – солнце, «ола» – сын. Этимологию слова можно вывести из тюркского «от исси олы», где «от» – огонь, «исси, исы» – горячий, «улу, олы, олу, огълан» – сын, то есть «сын горячего огня».
Большой загадкой для учёных остаётся этрусский язык. Но приведём несколько слов из этрусского, которые сегодня понятны практически всем тюркским народам: «атта» – отец, «анна» – мать, «аклан» – сын, «килан» – невеста, «су» – вода, «ет» – мясо, «булт» – облако, «кис» – девочка, «буил» – этот год, «катн» – жена, женщина, «енген» – победи, «ат» – стреляй, «ар» – мужчина, «ер» – земля, «ут» – огонь, «кн» – солнце.
Татарский исследователь Насим Сахапов в своей книге «Тюркские
Вот один из этрусских надмогильных камней.
Переписываем:
MI AUIL EC TITEM UKHSIEM ULTE NIKE.
МИ АУИЛ ЕС ТИТЕМ, УКСИЕМ, УЛТЕ НИКЕ.
Здесь общеизвестные слова: МИ – мин – я; АУИЛ – ел – год, лет; ТИТЕ – тти – бала— ребёнок. Все остальные слова и сейчас являются обиходными в татарском языке: «Минем елы з балам, ксием, лде ниг?!» По-русски: «Мой ребёнок, лет мало, рыдаю, умер почему?!»
Если этруски тюрки, то их влияние должно быть видно в современном итальянском языке.
Тюрко-татарские окончания – tte, – ita широко применяются в итальянском языке: maturita – спелый; intimita – близкие отношения; profitto – барыш; fritto – жареный. Слово «fritto» нам вернулось в виде слов «фритюр», «фритюрница».
Тюркское «и» – in в смысле «входить», «внутрь» применяется во многих европейских языках. В итальянском inder, entrare, intradurre – вводить, по-татарски звучат так же: «идер», «идерер», «идер тора».
Есть в итальянском языке такие слова, которые совпадают с сегодняшними татарскими словами.
Например:
Земля – terra – ир.
Время — ora — ара.
Ильм (вяз) – olmo – элм.
Цыц! – zitto! zitti! – итте!
Куча – cumulo – чмл.
Удав – boa – буа (удавит).
Тащить – estrarre – стерр.
Меня зовут – mi chiamo (читается как «ми кьямо») – минем исемем.
Слово «красиво» по-татарски звучит «матур» и широко используется в итальянском языке: maturo – спелый, sfumaturo – «cуы матур» – вода красивая».
Кстати…
Начали подскребать историю Германии, Англии, Франции, Скандинавии…
И стали натыкаться на рунические письмена и опять на тот же «неисторический»…
Я не удивлюсь, если найдут жизнь на других планетах и у них в употреблении окажется «неисторический» тарабарский язык!
Ничего, ничего, ничего, как поют в фильме «Бумбараш»…
Раз нашими братьями оказались американские индейцы за океаном, мы от них не откажемся.
Кстати, это те индейцы, которые отсталые?..
Все мы отсталые, скажем, перефразируя Ильфа и Петрова.