"Вельяминовы" Книги 1-7. Компиляция
Шрифт:
– Здесь когда-то усадьба сэра Роберта Пули стояла. Я его на родословном древе видел. Тоже наш родственник.
От усадьбы ничего не осталось, однако они с Грегори нашли развалины старого аббатства. Оно все заросло шиповником. Джейн вздохнула:
– Жаль, кусты еще не распустились. Было бы красиво..., - девушка замерла. Шиповник, на глазах, разворачивал белые лепестки. Камни вокруг покрылись снежной, чистой пеной цветов. Джейн ахнула: «Грегори!». Муж улыбался, Джейн прижалась к нему:
– Пойдем, - тихо рассмеялась девушка, - я шаль взяла, здесь нет никого..., - она
– Как он делает..., - девушка покраснела, - он меня просто обнимает, как до свадьбы, а я уже..., -Грегори прижал ее к себе:
– Сейчас будет еще, и много раз, это я тебе обещаю.
– Она счастлива, - Полина смотрела на блаженную, туманную улыбку дочери, - и Люси будет. И Элиза тоже. У нее муж инвалид, однако, она вся цветет. Она всегда веселая, ласковая..., - в шахтерском поселке, как и во всей Бельгии, Элизу в лицо называли святой. Женщина отмахивалась:
– Это мой христианский долг, помогать страждущим людям. Ничего особенного здесь нет, - на деньги де ла Марков открывались школы и больницы. Элиза построила три приюта, в крупных городах. Незамужние девушки, ожидавшие ребенка, могли жить в них во время беременности и год после родов.
– Их обучают рукоделию, - объясняла Элиза, - за детьми ухаживают, чтобы мать могла найти себе постоянное место работы. Это грех, - баронесса крестилась, - грех оставлять дитя в сиротском доме, или того хуже..., - она не заканчивала и бледнела: «И грех препятствовать появлению на свет потомства». Марта заметила, что аптекарь в Мон-Сен-Мартене не продает ставшие привычными в Англии, как их называли на упаковке: «Средства для восстановления женского здоровья».
Доктор Кардозо пожал плечами: «Тетя Марта, они все равно не помогают. Чистое шарлатанство, бедных женщин обирают мошенники».
Они с Давидом и Полиной сидели в библиотеке, за кофе. Герцогиня, резко заметила:
– Здесь и мужских средств не достать. Аптекаря чуть удар не хватил, когда я спросила, где такое можно купить. В Париже или Амстердаме, ответил он мне. Откуда, - Полина прошлась по комнате, - у шахтеров деньги, чтобы ездить в Амстердам? У него было такое лицо, будто я просила яд..., - Давид вздохнул:
– Это католическая страна, тетя. Не мне, еврею, устанавливать свои порядки. Тем более, я гость..., -Марта подняла голову от папки:
– Ты в рудничной больнице принимаешь, Давид. Наверняка, к тебе приходили женщины, которые..., -она повела рукой. Давид поднялся: «Спокойной ночи. Я обещал мальчикам рыбалку на рассвете».
К нему, действительно, приходили жены шахтеров. Давид знал, что Элиза против таких вещей. Он разводил руками:
– К сожалению, я не могу вам помочь. Это противоречит моим убеждениям, - в Амстердаме он делал такие операции, но здесь был не Амстердам. Мон-Сен-Мартен славился благочестием, трезвостью, и строгостью нравов. Давид не мог разочаровать Элизу.
Марта отложила папку и взглянула в окно вагона:
– Дранси проехали. Десять лет назад я здесь покойного Анри встретила, в город его привела..., Интересно, - она взглянула на герцогиню, - Полина заметила, как младший Виллем на Макса похож?
Полина взяла свой портсигар:
– В лавке тоже об этом болтали. Говорят, они оба дали обет, перед алтарем, когда Виллем оправился. Хранить целомудрие до конца дней своих. Их еще и поэтому святыми называют..., - женщина помолчала:
– Я не знаю, что католическая церковь подразумевает под целомудрием..., - Марта, невольно рассмеялась, убирая папку в саквояж: «Видно, что они счастливы». Она заметила:
– В этом месяце мы подписываем мирное соглашение с бурами. Я могу подольше на Святой Земле пробыть. Пока ты обустроишься..., - герцогиня смущенно закашлялась:
– Дым в горло попал. Но я ненадолго в Иерусалим, Марта..., - она покраснела:
– Подъезжаем. Пойду, разбужу молодых, - Полина, тонко улыбнулась.
Марта проводила глазами непокрытую, белокурую голову, стройную спину в сером шелке. Полина сняла траур, но ярких цветов еще не носила. Марта смотрела на ряды домов вдоль полотна железной дороги, на черепичные крыши Парижа. С Давидом и семьей они расстались в Брюсселе. Доктор Кардозо ехал к морю, в Остенде. Туда же, согласно полученной им телеграмме, направлялась и Мирьям, с Николасом Фрэнсисом.
– Слава Богу, - невольно подумала Марта, - надеюсь, что с Петей она не виделась, когда в Париже была. Таких женщин, как она, даже револьвер не останавливает. Пятый десяток ей, а ума не прибавилось..., - Марта, неожиданно, улыбнулась, достав из ридикюля кабель от старшего сына:
– Встречаю вас на вокзале. Нанялся инженером на ленские золотые прииски, уезжаю на той неделе. Посылаю вам свою любовь..., - Марта показала Полине атлас. Женщина только и смогла проговорить: «Это на краю света..., Впрочем, в Южной Африке он побывал...».
– А теперь и в Сибири побывает, не ребенком - бодро завершила Марта, захлопывая тяжелую книгу.
– Кто бы говорил, милая. Ты в прерии жила, а я до Китая чуть ли ни пешком добиралась. Мальчик взрослый, - поезд замедлил ход. Марта увидела рыжие волосы сына на запруженном людьми перроне. Запахло дымом, гарью, она успокоила себя:
– Все будет хорошо. В Сибирь она за ним не поедет. А какая девушка поедет?
– Марта поднялась и твердо ответила себе:
– Достойная. Господи, только бы он такую встретил, - женщина подхватила саквояж, и вышла в коридор, где ее ждала Полина с молодыми.
На кухне были разожжены все плиты. Жанна стояла, с ложкой в руке, над медной кастрюлей, внимательно следя за супом. Мать была в медицинском кабинете, а Марта с Полиной пошли по магазинам. Она прислушалась и облизала ложку. Пьер еще не вернулся из госпиталя.
– Петр и Николя собирались гулять, - подумала Жанна, - а потом церковь навестить. Очень хорошо. Священника звали отец Базиль, или Василий, по-русски. Он говорил на хорошем французском языке и внимательно выслушал девочку. Он знал и Николя, и Петра. Жанна объяснила, что интересуется православием, священник кивнул: