Венец лжи
Шрифт:
Он мне не нравится.
Не нравится.
Нисколечко.
Солнце сияло, сжигая мою ложь, даже если мне хотелось, чтобы она была правдой.
Внезапно мною овладела усталость, тяжелая и безнадежная, гнетущая и давящая. Мне был необходим всего один ответ, который избавил бы меня ото всех остальных вопросов. Всего один. Самый насущный.
— Хочешь, чтобы я спросила? Хорошо, я спрошу, — я сделала глубокий вдох и
Ничего не произошло.
Ни звуков хора, ни фанфар, ни транспарантов, ни торжественного выноса приза за правильный вопрос.
Пенн не вздрогнул, не удивился, не принялся все отрицать.
День, когда я встретила незнакомца и поцеловала его в этом самом парке, абсолютно ничего не значил для Пенна.
Оставаясь всё таким же расслабленным, он с любопытством склонил голову набок.
— Что?
Я хотела сказать ему, чтобы он об этом забыл.
Что все мои глупые поиски и домыслы полная фигня.
Я свой ответ получила.
Но теперь, сорвав этот пластырь, я уже не могла остановиться. Не могла держать это в себе.
— Это был мой девятнадцатый день рождения. Я на один вечер сбежала из «Бэлль Элль». Я бродила по городу, и на меня напали двое мужчин. Третий меня спас, — я судорожно втянула воздух, почувствовав, как на меня волной нахлынули эмоции, которые давно должны были утихнуть. — Он привел меня сюда. В Центральный парк. Мы с ним целовались.
Я шагнула ближе.
Пенн отступил назад, на его лице застыло что-то такое, что я никак не могла понять.
— Мы ели шоколад. Мы чувствовали что-то…
— Пенн, вот ты где. Ты пришел раньше, чем я ожидал.
Из проходящей мимо толпы появился мужчина с самолетом и пультом дистанционного управления, рядом с ним шел Стьюи. Малыш вцепился в пульт управления, будто умирал от желания поскорее запустить самолет, освободив его из рук мужчины.
Пенн тяжело выдохнул, на его лице проступило выражение, которое мне отчаянно хотелось понять. Его поза каким-то образом утратила свою небрежную расслабленность, и теперь напоминала гранитную статую. Губы Пенна превратились в тонкую линию. Руки сжались в кулаки.
Оторвав от меня свой пристальный взгляд, он натянуто улыбнулся. Затем со смесью вызова и самозащиты сунул руки в карманы — совсем как тот, кого я когда-то знала.
— Привет, Ларри.
Я вздрогнула.
Ларри.
«Итак, это Ларри».
У меня выработалась привычка внимательно разглядывать людей, занимающихся коммерческой деятельностью, либо каким-то образом выгодных мне представителей бизнеса. По моим предположениям, Ларри перевалило за шестьдесят, у него были темные с проседью волосы, коренастое телосложение и умные глаза, обрамленные очками в черной оправе. Он посмотрел на Пенна с величайшей нежностью и гордостью.
Пенн отступил от меня на шаг.
Незримые
Только что сделанное мною признание исчезло, как будто его и не было, и я так и не услышала ни разъяснений, ни опровержения.
Пенн откашлялся и вспомнил о светских условностях.
— Ларри, это Ноэль Чарльстон. Элль, это Ларри Барнс. Мой покровитель.
Сразу два ответа.
Я кивнула Ларри и протянула ему руку. Его рукопожатие было теплым от того, что он держал самолет, а пальцы — грубыми, но добрыми.
— Очень приятно. Много о Вас слышал.
А распахнула глаза и бросила быстрый взгляд на Пенна. Когда, как и почему Пенн обсуждал это жалкое подобие отношений? Почему он разговаривает с другими, но никогда не разговаривает со мной?
«Потому что ты просто девочка для траха. А этот человек — часть его жизни, и с ним он делится своими секретами».
Я никогда не была ревнивой, но внезапно на себе почувствовала силу этого «монстра с зелеными глазами», понимая, что Пенн никогда не откроется мне так, как Ларри. Что я зря потратила время, пообещав себе, что мое сердце будет беспристрастно ко всем чарам Пенна. (Монстр с зелеными глазами — так Уильям Шекспир назвал ревность в своей драме «Отелло» — Прим. пер)
Я включилась в беседу быстрее Пенна и сказала:
— Я тоже рада с Вами познакомиться. Пенн как-то о Вас упоминал, — где-то в глубине души мне хотелось причинить Пенну боль, опровергнуть все небылицы, рассказанные обо мне этому человеку. — Я должна сразу прояснить несколько вещей. Я не помолвлена с Пенном и не собираюсь этого делать.
Ларри усмехнулся.
— О, я знаю, что Вы с ним не помолвлены.
Я сделала шаг назад.
— А, ну что ж, я рада. Я не знала, что наврал Вам Пенн.
У Пенна хватило такта поморщиться.
— Возможно, мои этические нормы отличаются от твоих, но Ларри я не лгу. Никогда.
Они обменялись взглядом, умещающим в себе множество лет, испытаний и доверия.
От такой интимности я почувствовала себя неловко. Не потому, что они были любовниками, как я считала раньше, а потому, что они оказались в буквальном смысле отцом и сыном. Не имело значения, что у них разные фамилии, скорее всего, их семья не имела ничего общего с кровными узами.
Мой взгляд упал на мальчика, по-прежнему ждущего свой самолет с дистанционным управлением. Его волосы развевались на ветру, а глаза светились от счастья.
Стьюи был частью этой семьи. Если слова Пенна об усыновлении правда, то совсем скоро он станет ее полноправным членом. Однако, это не помогало мне разобраться с другими вопросами. Если Пенн усыновлял Стьюи, означало ли это, что он знал мать Стьюи и делал это из чувства долга? А может, ребенка усыновлял Ларри, а не Пенн? Тогда Стьюи станет его братом?