Венец на двоих
Шрифт:
Убийством главного королевского телохранителя вообще могли быть достигнуты сразу две цели: с одной стороны, королева попадала в круг подозреваемых (и даже возглавляла бы его!), а с другой — никто уже не подтвердил бы, что она не выходила ночью из спальни. Хотя даже если бы нашлись свидетели, неотлучно торчавшие за дверью королевских апартаментов, все равно Ильтера ан’Койр оставалась бы подозрительной, ведь она чародейка, причем считается одной из сильнейших в столице. Да и происхождение ее благонадежным не назовешь…
Милостью небес король Эрнодара вдруг ощутил давно забытую неприязнь к Орвину
Впрочем, он и сейчас устыдился своих мыслей. Разумеется, Ильтера ни в чем не виновата, но вспоминать Морна лишь потому, что он бросил тень на дочь, — верх неприличия. От рук колдуна погибла королева и мать Дорнана — вот о чем нельзя забывать! Его имя было под запретом еще при жизни Майрита (хотя воспитанница его носила фамилию своего отца, и никто не смел попенять ей на это), и теперешний король не собирался менять этих традиций. Только он никому не позволит называть свою жену «Морновым отродьем»… Если сможет, конечно…
— По лицу вижу, что ты начал думать примерно в том же ключе, в каком мыслил бы любой человек, расследующий это не слишком запутанное преступление, — Ильтера криво усмехнулась. — Никто не может подтвердить, что я не выходила ночью из спальни.
— Ошибаешься, — твердо заявил Дорнан. — Я могу это заявить со всей определенностью.
— Большую часть первой брачной ночи ты провел без сознания! — отрезала королева. — Так что самым лучшим свидетелем тебя не назовешь…
— Раз ты знаешь, сколько я был без сознания, значит, никуда не отлучалась, — парировал он. — И вообще, речь сейчас не обо мне, а о Коттаре! Поскольку я жив, убивать Лонка, чтобы скрыть свои распоряжения и прочие махинации, у тебя не было причин!
— Надеюсь, ты не останешься одиноким в этих мыслях, — мрачно проговорила Ильтера. — Боюсь, даже королевские аргументы не для всех станут определяющими!
Ну да, судя по тому, как Даллара с дочерью ворвалась в королевскую спальню, ей было бы гораздо удобнее хоть в чем-то обвинить супругу правителя. Действительно, кто мог сказать ей о том, что Дорнана ночью пытались убить?
— Ва… ваше величество! — они с Ильтерой одновременно повернулись к двери, и король поймал себя на том, что по привычке тянется к поясу за оружием, но отдернул руку.
В проеме стоял изрядно всклокоченный и в помятом парадном мундире сержант Дигс, оторопело переводивший взгляд с короля на чародейку, затем — на покойника, лежащего на полу, и обратно. Картина, видимо, выглядела настолько нереальной, что он сомневался, проснулся ли он или еще спит. Его вполне можно было понять: очнуться утром с тяжелой головой и увидеть над покойником (который просто обязан быть живым!) двоих людей, которым уж точно тут не место, — большое испытание для служаки, больше всего на свете, кажется, уважающего порядок! Как будто мало было ему вчерашнего дня, когда он узнал в короле одного из лучших своих работников!
Выпрямившись, Ильтера шагнула к Дигсу, но заговорить не успела — Дорнан ее опередил.
— Сержант, ты пил вино? — поинтересовался он, стараясь, чтобы в голосе не звучали нотки обвинения.
— Как вы и приказали, ваше величество! — вытянувшись во весь свой скромный рост, зычным голосом отрапортовал Дигс. — Капитан Лонк… — он кинул еще один недоверчивый взгляд на лежащее на полу тело. — Он вчера передал нам ваше приказание как следует отметить коронацию и свадьбу!
— Мое приказание? — Дорнан несколько секунд помолчал, пытаясь как-то упорядочить полученную информацию. — Я, по — твоему, приказал своей страже напиться до беспамятства?
— Н — нет, ваше величество, — по лицу сержанта предательски разлился красный румянец. — Но я не понимаю, что случилось… Мы с напарником должны были первыми менять караул у ваших апартаментов, поэтому выпили всего по несколько глотков, а потом…
— А потом вас неожиданно потянуло в сон, — пришла на помощь Ильтера.
— Это позор для меня, ваше величество, — пробормотал Дигс. — Это позор для гвардии! Даже если нас всех повесить на Дворцовой площади, это будет недостаточным наказанием за подобный проступок. Ничего удивительного, что Коттар… что капитан… что мастер Лонк…
В наблюдательности Мортону Дигсу не откажешь: он успел заметить не только снятое тело с посиневшим лицом, но и кусок ремня, свисающий с балки. Бедняга, наверное, подумал, что его непосредственный руководитель, обнаружив всю охрану спящей, не выдержал позора и решил уйти из жизни, чтобы наутро не смотреть в глаза королю, которого подвел.
— Мастера Лонка убили, Мортон, — с ледяным спокойствием произнесла Ильтера. — Кто-то задушил его, а потом подвесил на собственном ремне.
Низкорослый сержант от шока попытался встать еще прямее и, казалось, стал немного выше. У него было такое лицо, как будто он сомневался в собственном рассудке, но ответить королеве Дигс не посмел, только судорожно сглотнул.
— Нужно растолкать всех гвардейцев, сержант, — Дорнан покосился на жену: она что, действительно производит такое завораживающее впечатление на всех без исключения военных? — Объясни им, что случилось, но пока закрой дверь и никого не впускай в кабинет Коттара. Позже придут лекари и жрецы — они знают, что необходимо делать…
— Как прикажете, ваше величество! — снова зычно гаркнул служака, получив, наконец, внятное распоряжение, которому нужно строго следовать.
Ильтера направилась к дверям, и Мортон Дигс посторонился, чтобы пропустить королеву. Дорнан последовал за женой. Гвардейцы, которым, судя по всему, совесть не позволила выпить столько же вина, сколько употребили слуги, уже постепенно просыпались и выходили в коридор, потирая кто лоб, кто — затылок. Увидев в помещениях для стражи короля и королеву, они пораженно застывали, как будто не могли поверить своим глазам. Чародейка молча проходила мимо них, погруженная в какие-то свои мысли, Дорнан с мрачным лицом следовал за ней.