Чтение онлайн

на главную

Жанры

Верность и Ложь
Шрифт:

– Херенсом, – сказал Принцесса.

– Херенсом. – Дрейк бросил взгляд на окровавленного плотника. – Как насчёт поговорить в более спокойной обстановке?

Капитан Барклоу рассмеялся.

– Хочешь выманить, чтобы твоя остальная команда нас дубасила, пока мы не подчинимся? Хуй тебе, Моррасс. Я знаю, как ты действуешь. Все знают, как ты действуешь. Только я не собираюсь прогибаться, что б всё вышло по-твоему. Есть ещё в Сев'релэйне капитан, у которого хватит яиц тебе перечить.

Пара человек поблизости, скорее всего прохожие из города, одобрительно крикнули в ответ на слова капитана Барклоу. Дрейк не мог допустить раскола среди людей – ему нужна была их поддержка. Как и поддержка капитанов. Нужно было, чтобы все они видели в нём героя, а не злодея.

– На самом деле я собирался просто убраться с этой чёртовой жары, но если хочешь, можем всё уладить прямо здесь. Почему ты бьёшь моего плотника?

Барклоу злобно окинул взглядом собравшуюся толпу и уставился на Дрейка.

– Мы заплатили за его время, заплатили за услуги по починке "Пламени Очага", а он взял наши деньги и согласился выполнить работу. И что я вижу нынче? Его люди собирают вещи и бросают мой корабль на середине ремонта, работа закончена лишь наполовину. Я спросил почему, и эта трюмная крыса пропищала, что ебучий Дрейк Моррасс перекупил всех плотников города, чтобы починить свой корабль первым. Поэтому я попросил его – вежливо, разумеется, – передать этому Дрейку Моррассу, чтоб он выебал себя в жопу, потому что эти люди по закону должны чинить мой корабль. Он сказал, что не может этого сделать. Тогда я взял на себя смелость научить его правилам этикета.

Дрейк состроил обиженную мину.

– Похоже, капитан, случилось какое-то недоразумение. Видимо, он увёл своих ребят с твоего прекрасного корабля прежде, чем я смог сам с тобой встретиться. На самом деле я с самого утра пытался тебя разыскать, чтобы обсудить этот вопрос. – Это была лишь наполовину ложь.

– Да ну?

– Да. Понимаешь, "Фортуне" в последнее время немного не везло…

– Не фартануло, значит, – усмехнулся гигантский боцман. Дрейк проигнорировал его слова.

– Её нужно немного подлатать, тут и там…

– Это не значит, что тебе надо лезть без очереди, Моррасс, – сказал капитан Барклоу. – Мы были первыми.

– В обычном случае я бы согласился, капитан, но тут исключительные обстоятельства. Возможно, ты слышал о судьбе Чёрных Песков. – В толпе многие заговорили, другие стали творить охранительные знаки. – Понимаешь, я должен добавить, что корабль, который это сделал – из флота Пяти Королевств… – Очередная весьма уместная ложь.

– Мы давно оставили их ряды, – сказал в свою защиту капитан Барклоу.

– Дезертиры? – ухмыльнулся Дрейк. – И кто бы стал вас винить? Не менее благородная профессия на море, чем пиратство. Но тот корабль – думаю, он по-прежнему где-то в наших водах, готовится уничтожить очередной наш город. Так вот, мы с моей командой этого не потерпим, и, как только "Фортуну" приведут в порядок, выследим ублюдка и заставим заплатить за всё, что они сделали, и за всех, кого они убили. – Прозвучало довольно героически, пусть Дрейк и не имел ни малейшего понятия, как это провернуть.

В толпе радостно закричали. Барклоу прищурился и посмотрел на Дрейка.

– Но, если считаешь, что "Пламя Очага" лучше подходит для такого дела, тогда мы с радостью отдадим его вам.

– Я, уф…

– И есть ещё вопрос с компенсацией, – продолжил Дрейк.

– Чего?

– Я прекрасно понимаю, что, взяв людей с ремонта твоего корабля, я задерживаю твоё отплытие из Сев'релэйна, и это может стоить тебе дохода.

– Так и есть, – быстро сказал капитан Барклоу.

– Вот поэтому я тебя и искал, капитан – чтобы обсудить компенсацию за эту задержку. Денежную компенсацию. – Дрейк понимал, ничто не купит союзников лучше, чем блеск золота.

– Хм, капитан… – начал Принцесса, но Дрейк поднял руку, заставив его замолчать.

– Что ж, звучит вроде справедливо, – медленно сказал Барклоу. – Если мы договоримся о сумме.

– Отлично. Значит, договорились. Так как насчет отыскать местечко в тенёчке, желательно там, где подливают, и обсудить цифру, которую мы оба найдём приемлемой.

Глава 7. Феникс

Килин изучал карту, Яник хмурился, а Морли, квартирмейстер, насвистывал через зубы. Они собрались вокруг бочки с солёным мясом в конторе Куортермейна, и смотрели на то, что называлось картой морей вокруг Забытой Империи. Куортермейн стоял рядом, безуспешно делая вид, что не интересуется командой "Феникса".

Килин почесал щетину на подбородке, махнул рукой на карту, открыл рот, а потом закрыл и снова почесал щетину на подбородке.

– Это остров или старое пятно? – спросил Яник, не обращаясь ни к кому конкретно, и конкретного ответа не получил.

– А здесь что вообще? – сказал Морли, указывая на явную и немаленькую дыру в пергаменте.

Килин вытащил из угла пергамента кинжал, которым она была приколота, и вонзил его в самый центр карты.

– Эй! – крикнул Куортермейн. – Раз испортил, то плати.

Килин мрачно посмотрел на него.

– Можешь вычесть из денег, которые должен мне за то, что вывел на меня Элайну.

Яник фыркнул.

– Точно, кэп. Ты явно страдал каждый миг той встречи.

– От этой бабы тебе вечно одни беды, кэп, – сказал Морли, и его глаза блестели на тёмном лице. – Ещё с тех пор, как ты не был капитаном.

– Эй. – Килину неожиданно сильно захотелось защитить себя и, как это ни глупо, Элайну. – Может, у нас с ней и были некие трудности в прошлом, но… сейчас вопрос совсем не в этом. Эта карта говно.

– Тебе не найти хорошей карты той области. – Куортермейн встал рядом со своим тупоголовым сынком. – Проблема в том, что только одному дураку хватило смелости отправиться в те богом забытые земли, и картами делиться он не собирается.

– Кто? – требовательно спросил Килин.

– Ты знаешь, кто. – Килин действительно знал, кто, только не хотел этого признавать. – А эта – лучшая из тех, что сможешь найти. Не нравится, не бери. В любом случае, десять серебряных монет, поскольку ты испортил товар.

Популярные книги

Книга пяти колец

Зайцев Константин
1. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Книга пяти колец

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Мне нужна жена

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.88
рейтинг книги
Мне нужна жена

Бывшая жена драконьего военачальника

Найт Алекс
2. Мир Разлома
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бывшая жена драконьего военачальника

Невеста вне отбора

Самсонова Наталья
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.33
рейтинг книги
Невеста вне отбора

Лето 1977

Арх Максим
1. Регрессор в СССР
Фантастика:
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Лето 1977

Неудержимый. Книга XIV

Боярский Андрей
14. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIV

Ратник

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
7.11
рейтинг книги
Ратник

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Релокант 8

Flow Ascold
8. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант 8

Отмороженный 5.0

Гарцевич Евгений Александрович
5. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 5.0

Измена. Избранная для дракона

Солт Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
3.40
рейтинг книги
Измена. Избранная для дракона

Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.14
рейтинг книги
Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон

Истинная со скидкой для дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Истинная со скидкой для дракона