Вернуть Боярство 15
Шрифт:
В коридоре стояли Инжирская, с опаской поглядывающая на Семена, что тоже пришел, сам Петр с плененной чародейкой и несколько офицеров судна с дежурными группами бойцов. Народ отработал на отлично… Я смотрел, что происходит на судне — раскидал всюду свою Силу Души и если надо мог при помощи магии глядеть на происходящее. После воспоминания о начале битвы против Темной Звезды у меня опять открылись новые возможности. Вернее я вспомнил о них… И этот трюк я использовал и проверил первым. Надо сказать, возможности подобного использования Силы Души меня впечатляли…
В общем, я видел всё происходящее на судне, будто в моем разуме появилась полупрозрачная карта корабля, на которой в разных местах
Я почувствовал человека, попавшего на судно и замаскированного магией, мгновенно. Собственно, в обычных обстоятельствах у неё были шансы укрыться от моего взора, но весь корабль был переполнен моей Силой Души — я, во первых, тут больше месяца жил, во вторых, после воспоминания и обретенных новых возможностей я сознательно «выливал» её по всему кораблю. И чарами делал так, что бы она не рассеивалась и не уходила — я закрепил её на несколько месяцев минимум. В общем, когда некто, использующий магию совершенно иным способом плетения и исполнения, нежели все мои высшие чародеи, появился на судне, я просто проснулся. Ну а дальше наблюдал за происходящим. Все сработали отлично — и команда, и Благословленный, и Петр, и даже Инжирская… Хотя последняя лишь пятого ранга и случись что её могли и прибить. А вот Семен вполне мог зарубиться с Третьей на несколько минут, за которые сюда прибыли бы вообще все сильные боевые маги в окрестностях.
— Я прибыла сюда без дурных намерений, — подала голос Третья, не обращая внимания на плотные струи воздуха, что летали вокруг её тела — от горла до голеней десяток колец воздуха, которыми управлял Петр. — Я посланница, господин Аристарх.
— Тогда почему посланница крадется, как вор, вместо того, что бы прийти как положено? — поинтересовался я с усмешкой. — Ладно, отпустите её. Мы с ней знакомы и она действительно служит Павлу Александровичу.
Исчезли воздушные кольца вокруг облаченной в их служебно-боевой черный, обтягивающий костюм из кожи какого-то монстра восьмого ранга, выгодно подчеркивающий всё, что надо, и при этом зачарованный не хуже моего доспеха, он стоил, наверное, как целый эсминец, а то и два. Да и сторожевые чары, что незримо сковывали её движения и мешали работать с маной, тоже отпустили посланницу, и мы зашли в мою каюту.
Без лишних слов женщина достала крупный зеленый кристалл и активировала его. Несколько минут ничего не происходило, и она, положив его за мой столик, отошла подальше и устало опустилась в кресло. Неловкая тишина продлилась не слишком долго — после того, как она села, минуты не прошло, как наш визави ответил. Передо мной из кристалла появилась проекция Второго Императора во весь рост.
— Есть разговор, Аристарх. Наложи звукоизолирующий барьер на мою Тень и вообще на всё помещение.
Градация вампиров.
С первого по третий ранг — низшие.
С четвертого по шестой — обычные вампиры.
Седьмой ранг — старшие вампиры.
Восьмой ранг — Лорд Вампиров.
Девятый — Князь Вампиров.
Глава 12
Что ж, раз просят, то сделаем, мне не сложно. Миг — и мощный барьер, не позволяющий слышать и даже видеть происходящее, отделил нас от Третьей. Слышавшая просьбу своего начальника волшебница не возражала, сидела себе спокойно в кресле, достав откуда-то небольшую книжку в мягкой обложке и начала читать. Надо же, целый Архимаг, высокопоставленная чародейка, одна из приближенных второго по могуществу человека, а увлекается женскими романами.
Затем
— Готово, — сообщил я молча застывшему чародею. — Теперь никто нас не услышит… А если найдется тот, кто сможет это сделать, то мы узнаем это сразу.
— Всегда могут найтись те, кто обойдет твои чары, молодой человек, — наставительно произнес Павел Александрович. — Помните об этом.
— Павел Александрович, вообще-то мне триста лет, — усмехнулся я в ответ. — Я втрое старше вас, так что из нас двоих «молодой человек» — это скорее вы. И да, учитывая, что я работал на скорую руку, нас вполне могут прослушать… Кто-нибудь уровня Мага Заклятий, специализирующийся на шпионаже и диверсиях. И если такой тут крутится, то ничего поделать с этим обстоятельством я не могу. Давайте уже к делу, Ваше Высокопревосходительство.
Проекция была высшего качества — передо мной словно живой человек стоял, а не иллюзия. И благодаря такому качеству предмета я мог ясно видеть, как слегка нахмурились брови моего будущего тестя.
— В прошлые наши встречи ты был куда почтительнее, Аристарх. И мне, признаться, больше по душе ваш прежний стиль поведения и речи.
— Прошлые наши встречи мы были не равны, и я это осознавал и выказывал положенное почтение тому, кто выше меня по всем пунктам. Но сейчас я — Глава без пяти минут Великого Рода, чародей восьмого ранга и под моими знаменами целое войско — в котором тысячи солдат с открывшимся магическим даром, и сотни магов с огромным опытом. У меня одних Мастеров уже сотни три, да Младших Магистров штук шестьдесят… В общем, я могу долго с вами, простите за слог, стручками мериться, но не имею никакого на то желания. Я был почтителен и вел себя соответственно своему статусу и положению, и сейчас я делаю тоже самое. Примите эти изменения — нам предстоит ещё очень многое пройти плечом к плечу.
Некоторое время царила тишина. Павел Александрович, поджав губы, глядел мне в глаза, рассчитывая… Да черт его знает, на что этот мальчик вообще рассчитывает. Не хочу хвастать, но я ещё в прошлой жизни наобщался вдосталь и с цесаревичами, и с первыми министрами и государственниками, и с Императорами — и пронять меня суровым взором… Ну глупость, не? Впрочем, если ему так хочется, то поиграем в гляделки. Молчание продлилось недолго, и уже через несколько минут он вновь заговорил:
— Что ж, теперь я действительно вижу, что ты сильно изменился с нашей встречи, Аристарх… Или лучше звать тебя иными именем? Представишься?
— Я Аристарх. Прошлое, Ваше Высокопревосходительство, осталось в прошлом. Хочу прояснить еще один момент — несмотря на всё, что было мной сказано, я помню, скольким вам обязан. И помню, что я именно ваш вассал, а не Императора. И сейчас я не пытаюсь вам показать, что теперь вы мне не указ — я просто хочу, что бы вы пересмотрели своё отношение ко мне и мою роль во всех раскладах в соответствии с моими нынешними возможностями. Нынче я в одном ряду со всеми Великими Родами, что на вашей стороне. Да, пусть я пока что уступаю им количеством войск, богатством и количеством войск… Но кому как не вам знать, сколь быстро прогрессирую я и те, кто идет под моими знаменами? Разве кто-то ещё год назад, когда я только начал обосновываться на выделенных мне землях, мог представить, что на них будет столько проживающих людей и столько войск? Уверен, ваши шпионы уже доложили вам, что у меня здесь и как, так что судите сами.