Вероника из Тарлинга
Шрифт:
Ламарк на миг зажмурился от восторга и тут же, ухватив Терезу за талию, увлек под навес, оплетенный цветущими лианами.
— Я увезу тебя в мое имение под Гальсбургом. Никто больше не станет указывать тебе, что делать.
— И даже ты сам?
— Я-а-а? О! Я всего только лучик солнца, который желал бы каждое утро будить тебя в постели, голубка!
Расставляя на столе приборы, старая Розель тщательно прислушалась. Ее смутили подозрительные шорохи за кадкой с барбарисом, а потом почудился тихий смех и звук поцелуя.
«Возможно ли допустить подобное
— Тереза, где ты, дитя мое? Пожалей свою старую няньку, выйди ко мне и утешь мое больное сердце.
Розель без сил опустилась на кончик стула, но резво поднялась на ноги, когда заметила появившуюся впереди молодую пару. Щечки Терезы разрумянились, словно спелые ягоды остролиста в морозный день, карие глаза озорно блестели.
— О моя госпожа! Что же вы со мной делаете?! "Что я скажу твоему отцу, негодница?"
Ламарк шагнул вперед и замер перед старушкой в несколько театральной позе, преисполненной тем не менее неподдельного достоинства.
— Вы скажете господину барону, что граф Ламарк де Вазари — единственный сын Гальбо желал бы назвать его младшую дочь своей невестой. Помолвка назначена на завтрашний день. Ты же не против, Тереза? Зачем долго ждать?
— Высокие небеса! А к чему такая спешка? Мы знакомы менее трех часов. И-и… я думала, твое имя Лежьен, — растерялась та.
— Одно из моих имен, я не считаю нужным запоминать полный список. Идем же скорей к столу! Розель, вы можете к нам присоединиться. Но ненадолго. Нет, я считаю, вам лучше сейчас уйти и начать подготовку к такому важному событию. А мы с Терезой пока обсудим мелкие нюансы. Но сначала попробуем эту рыбку и овощи.
— Ведь я еще не давала согласия… — Тереза изо всех пыталась понять, насколько хорошо сейчас следует правилам этикета. Она чувствовала величайшее расположение к юноше, и наивно не желала скрывать своей благосклонности.
— Ты призналась, что видела меня во сне? Какие еще нужны доказательства?!
— В самом деле… но я вовсе не спешу вступать в брак. И давно решила, что первой будет Вероника. К тому же она должна одобрить мой выбор. Я во всем полагаюсь на ее разум. Она старше и больше разбирается в людях.
— Так вопрос с Вероникой уже решен. Конта скоро женится на ней и заберет в столицу.
— Герцог де Маликор? — в ужасе воскликнула Тереза, взмахнув руками. — А что же она?
— Хм… она как будто не против. В любом случае, Конта всегда добивается своего. И если уж он сказал, что сделает ее герцогиней… Тереза, тебе снова дурно? Этот корсет, кажется, слишком сжимает грудь, я могу помочь… Ай… что ты делаешь?!
— Всего лишь учу вас хорошим манерам, принц Гальбо!
— И зачем было проливать вино на мой камзол? Останутся пятна.
— Пятна на добром имени гораздо страшнее, могу вас заверить.
— Дивная Тереза, я вовсе не хотел вас оскорбить! Я лишь заботился о вашем бесценном здоровье.
— Я собираюсь вернуться в свою комнату, а вам покажут особые покои на втором этаже. Туда же принесут обед, если не пожелаете присоединиться к прочим гостям. Дом в вашем полном распоряжении, кроме женского крыла, — прошу это крепко запомнить.
Она решительно направилась к двери, и, растерявшись от такого поворота событий, Ламарк едва успевал следовать за ней.
«Вот я осел! Как можно было огорчить девушку таким неосторожным жестом. Но я ведь, правда, не думал ничего дурного, когда случайно коснулся ее груди… Она сама невинность. Теперь не желает даже смотреть на меня и, похоже, готова заплакать… Пожалуй, я хуже осла!»
— Тереза! Умоляю простить. Нет, я не дам открыть эту дверь, пока ты не выслушаешь. Что же я хотел сказать? Ах, да — книга… помнишь наш разговор сразу после знакомства, речь шла о книге, где описаны холодные земли и птицы, которые не умеют летать, но отлично плавают среди льдов. Да-да! Я знаком с ее составителем. Дамьер гостил в моем поместье, собираясь в новое путешествие к долине дымящихся недр. Представляешь? Прямо из-под земли бьют фонтаны с горячей водой. Невероятное зрелище! У меня есть наброски, ты скоро увидишь. А еще могу нарисовать твой портрет. Прямо сейчас.
— Вы, кажется, умирали от голода, Ваше Высочество.
— Я готов не спать и не есть, лишь бы ты на меня не сердилась. И зови просто Лежьен. Как моя матушка в далеком-далеком детстве. Больше никто меня так не называл. От отца я привык слышать одни упреки, он хотел бы гордится мной, я не оправдываю его надежд, однако, многое, что обо мне болтают — вздор.
Мне казалось, ты можешь понять… Мне бы так этого хотелось. Я готов поделиться с тобой всем, что имею. У меня есть огромный дом, там вечно царит беспорядок и ничего нужного не найдешь среди разных книг и картин вперемешку со статуями и мольбертами. Я хотел бы все тебе показать. Если тебе будет интересно. Но я должен признаться, Тереза. Чтобы между нами не было недосказанности и пустых надежд.
— Лежьен… я не сержусь, ну, почти. Я просто немного испугалась, что ты…
— Тереза, дослушай. Я знаю, что в твоей семье есть какая-то легенда о фее и ты должна выйти замуж за короля.
— Это же просто сказка! Порой мне кажется, что отец большее дитя, чем я сама.
— Позволь, я открою тебе государственную тайну. Об этом пока нельзя никому говорить, хотя при дворе уже догадываются, ведь отец болен и нарочно торопил Конту с браком, отослал меня в эту поездку… Тереза, я никогда не стану королем.
Немного помолчав, она пожала плечами. "Стоило ли признаваться… так даже хорошо".
— Возможно, ты ошибаешься, и все еще обернется иначе. Я не уверена, что знаю твои мечты.
— Я сам согласен до конца дней оставаться всего лишь принцем и не претендую на престол. Ты не расстроена?
— А почему это известие должно меня опечалить?
Ламарк вздохнул и потянулся было к ней, но тотчас опомнился и спрятал руки за спиной.
— Я не смогу сделать тебя королевой, Тереза. Твоя сказка не сбудется со мной. А других принцев в наших землях нет. У Гальбо только один сын и тот непутевый.