Весь Дэвид Болдаччи в одном томе
Шрифт:
— Почему-то мне кажется, что девчонка Болдуин не окончательно прибрала тебя к своим рукам.
— Ты хоть на время перестаешь быть следователем?
— Стараюсь, но у меня ничего не получается. Не хочешь выговориться?
— Только не сегодня. — Грэм покачал головой. — Возможно, как-нибудь в другой раз — и тогда от моих излияний у тебя завянут уши.
— Просто дай мне знать, — пожал плечами Фрэнк. — Я захвачу пиво.
Только теперь Джек обратил внимание на сверток у следователя на коленях.
— Подарок?
Фрэнк
— Полагаю, где-нибудь среди этого хлама найдется видеомагнитофон?
Когда на экране телевизора появилось изображение, Сет оглянулся на Джека.
— Это видео определенно не для семейного просмотра. Предупреждаю тебя заранее: на нем есть все, включая то, что произошло с Лютером. Ты готов?
Грэм помедлил мгновение.
— Ты полагаешь, мы, возможно, увидим что-либо, что выведет на того, кто это сделал?
— Я очень на это надеюсь. Ты знал Лютера гораздо лучше, чем я, и, может быть, увидишь что-то такое, что не вижу я…
— Тогда я готов.
Даже предупрежденный, Джек оказался не готов. Фрэнк внимательно наблюдал за ним по мере приближения решающего момента. Он увидел, что, когда раздался выстрел, Грэм непроизвольно отпрянул назад, широко раскрыв глаза от ужаса.
Сет остановил просмотр.
— Я тебя предупреждал, будет тяжело.
Джек сполз в кресле. Дыхание у него стало неровным, лоб взмок от пота. Все его тело содрогнулось, затем он медленно выпрямился в кресле и отер лоб.
— Господи!
Сравнение с делом Кеннеди, сделанное Фландерсом, оказалось к месту.
— Мы можем остановиться…
Рот Джека сжался в узкую полоску.
— Черта с два!
Грэм в очередной раз нажал кнопку перемотки назад. Они с Фрэнком уже раз десять просмотрели запись. Однако Джеку не становилось легче смотреть, как у его друга буквально взрывается голова. Единственным смягчающим обстоятельством было то, что с каждым просмотром усиливалась его ярость.
Сет покачал головой.
— Знаешь, плохо, что этот тип не направил видеокамеру в обратную сторону. Тогда, возможно, мы увидели бы вспышку выстрела. Но, наверное, это было бы уже слишком просто… Слушай, кофе у тебя найдется? Мне трудно соображать без кофеина.
— В кофейнике довольно свежий, можешь и мне чашку налить. Посуда в мойке.
Когда следователь вернулся с двумя дымящимися чашками, Джек перемотал кассету до того места, где Алан Ричмонд произносил свою выразительную речь с импровизированной трибуны перед зданием суда.
— Этот человек — настоящая динамо-машина.
Фрэнк бросил взгляд на экран.
— Я тут на днях лично встречался с ним.
— Вот как? И я тоже… Еще в те дни, когда собирался жениться на богатой и знаменитой.
— Что думаешь об этом человеке?
Отпив большой глоток кофе, Грэм взял пачку печенья с арахисовым маслом и предложил Фрэнку. Тот взял печенье и закинул ноги на шаткий
— Даже не знаю. — Джек пожал плечами. — Я хочу сказать, он ведь президент. Я всегда считал, что именно таким и должен быть президент. А ты что о нем думаешь?
— Толковый. Очень толковый. С таким лучше не вступать в поединок умов, если только не уверен в своих способностях.
— Полагаю, очень хорошо, что он представляет интересы Америки.
— Точно. — Сет перевел взгляд на экран. — Ну ты что-нибудь заметил?
Джек ткнул кнопку на пульте дистанционного управления.
— Один момент. Посмотри-ка вот это. — Изображение понеслось вперед в ускоренном режиме. Фигурки на экране запрыгали, подобно актерам немого кино. — Вот.
На экране Лютер выходил из микроавтобуса. Его взгляд был опущен в землю; несомненно, кандалы мешали ему идти. Внезапно в кадре появилась колонна людей, ведомых президентом. Толпа частично заслонила Лютера. Джек остановил воспроизведение.
— Смотри.
Фрэнк изучил изображение на экране, рассеянно жуя печенье и потягивая кофе. Наконец он покачал головой.
Грэм обернулся.
— Посмотри на лицо Лютера. Оно видно между двумя типами в костюмах. Посмотри на его лицо.
Фрэнк подался вперед, едва не уткнувшись лицом в экран. И отпрянул назад с округлившимися глазами.
— Проклятье, похоже, он что-то говорит…
— Нет, похоже, он что-то говорит кому-то.
Фрэнк оглянулся на Джека.
— Ты хочешь сказать, он кого-то узнал? Быть может, того, кто его убил?
— Вряд ли в данных обстоятельствах Лютер просто завел вежливый разговор ни о чем со случайным прохожим.
Сет снова повернулся к экрану, внимательно изучая изображение. Наконец он покачал головой.
— Тут нам не обойтись без особых талантов. — Он встал. — Пошли.
Джек схватил пальто.
— Куда?
Улыбнувшись, Фрэнк перемотал кассету в начало и надел шляпу.
— Ну, во-первых, я угощу нас ужином. Я человек женатый, я старше тебя, и жирку у меня побольше. Следовательно, обед одним печеньем не катит. Затем мы поедем в участок. Я хочу кое с кем тебя познакомить.
Два часа спустя Сет Фрэнк и Джек вошли в полицейский участок Миддлтона, с желудками, наполненными «морем и сушей» [30] , с добавлением пары кусков орехового пирога. Лора Саймон находилась у себя в лаборатории: все оборудование уже было подготовлено.
30
«Море и суша» — жаркое из креветок или омаров и стейк филе-миньон, подаваемые как одно блюдо.