Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Весь Гамильтон Эдмонд в одном томе
Шрифт:

На подбородке у Хелла красовался внушительный синяк, но больше никаких повреждений не было видно. Однако он лежал неподвижно, словно в глубокой коме. Меднокожее лицо расслабилось и обмякло, больше не напоминая каменную глыбу. Глаза были закрыты, изо рта капала слюна.

Гордон потряс его за плечи:

— Хелл!

В то же мгновение бесчувственное бревно превратилось в обезумевшего дикого кота. Хелл вскочил, оттолкнул Гордона и впился в него взглядом, словно готовясь к атаке.

Постепенно взгляд антаресианского капитана прояснился, а мышцы расслабились.

— Что за чертовщина

со мной приключилась? — ошеломленно спросил он.

— Вы получили по голове. Только не дубинкой, а силой мысли, — объяснил Гордон. — Как только мы приблизились к этому месту, ваш разум взяли под контроль.

— А что это за место? Я ничего не помню, — пробормотал Хелл Беррел и обвел взглядом пыльные металлические стены. — Похоже на тюрьму.

Гордон кивнул:

— Мы находимся в заброшенном городе древних колонистов. А во всех городах есть тюрьмы.

У Гордона ужасно болела голова. Но еще сильней была уязвлена его гордость.

— Хелл, — спросил он, — я ведь был в какой-то мере героем, когда жил в вашем времени в теле Зарта Арна?

— Были. — Хелл Беррел непонимающе уставился на него. — Но что…

— Я хотел снова стать героем, — горестно вздохнул Гордон. — Чтобы доказать, что Джон Гордон сам по себе ничуть не хуже. У меня все здорово получилось, не так ли? Троон, Лианна… Они будут гордиться мной.

— Это я руководил операцией, а не вы, — проворчал Хелл Беррел. — Это я сел в лужу. — Он подошел к окну, посмотрел на улицу, заполненную золотистой листвой, и снова обернулся к Гордону, нахмурив лоб. — Вы сказали, силой мысли? Значит, здесь должен быть кто-то из этих проклятых магелланян.

— Кто еще мог это сделать? — пожал плечами Гордон. — Нас обвели вокруг пальца, как маленьких детей. Они просто сидели и ждали, когда мы прилетим.

— Варрен! — вдруг завопил антаресианец. — Кано… Раин… Вы здесь?

Никто не откликнулся.

— Где бы они ни были, они нас не слышат, — с беспокойством проговорил Хелл. — Что будем делать?

— Ждать.

Они ждали больше часа. Затем дверь открылась, и в камеру вошел молодой человек с серебряной эмблемой булавы на черном костюме.

— Граф Син Кривер хочет видеть вас, — презрительно объявил он. — Если не пойдете своей волей, вас притащат силой.

— Хорошо, мы пойдем сами, — ответил Гордон. — У меня и без того голова раскалывается.

Они вышли под жаркие лучи солнца и двинулись по некогда широкой улице. Но тротуар растрескался от времени и непогоды, сквозь него проросли деревья с перистыми листьями, так что теперь улица больше напоминала лесную тропу.

Из-за листвы проглядывал проржавевший металл холодных и мертвых зданий. Посреди улицы стояла скульптура человека в скафандре, гордо смотрящего вдаль. Вероятно, это был капитан звездолета, много веков назад доставившего сюда злосчастных колонистов.

Смотри и гордись, капитан. Все, что вы построили, давно погибло, а последние потомки твоего народа превратились в крохотных, жалких существ, прячущихся в лесу Гордись, капитан, и будь счастлив тем, что твои слепые глаза не могут этого увидеть…

Гордона и Хелла Беррела доставили в темный зал большого здания, бывшего когда-то здешним административным центром. Граф Сии Кривер, развалившись в кресле, потягивал желтовато-коричневый ликер из высокого бокала. На груди его черного костюма красовалась напыщенная эмблема булавы. Граф с любопытством посмотрел на Гордона:

— Вы подняли большой переполох на Тейне, но на этот раз, похоже, все пройдет спокойно. — Он допил ликер и поставил бокал на стол. — Мой вам совет: никогда не доверяйте трусам. Таким, как Ион Оллен, например.

— Ну конечно же! — озарило Гордона. — Вот почему вы ожидали нас. Ион Оллен заодно с вами.

Другого объяснения не было и быть не могло. Барон оказался предателем, и нетрудно догадаться, что неизвестный телепат прибыл на Троон именно на корабле Иона Оллена.

— Где мои люди? — жестко спросил Хелл Беррел.

— Нам не нужны ни ваши люди, ни ваш корабль, — усмехнулся Син Кривер. — Поэтому мы их уничтожили. Как уничтожим и вас, когда вы станете для нас бесполезны.

Хелл Беррел сжал кулаки. Казалось, он сейчас бросится на графа, но дорогу ему преградили охранники, вооруженные станнерами [7] .

— Вами займутся позже, — сказал Син Кривер. — Сейчас вас привели сюда только для того, чтобы повидаться со старым другом. Бард, скажите ему, что они уже здесь.

Один из подручных графа вышел через заднюю дверь, и, когда минуту спустя за ней опять послышались шаги, мороз пробежал по коже Гордона. Он полагал, что знает, кто сейчас появится.

7

Станнер — оружие парализующего действия.

Но он ошибся. В зал вошел вовсе не ужасный незнакомец в капюшоне. Это был высокий широкоплечий мужчина с черными волосами, жестким лицом и пронзительным взглядом. Он остановился и с усмешкой посмотрел на пленников.

— Дьявол, да это же Шорр Кан! — воскликнул Хелл Беррел.

— Нет-нет, — возразил Гордон. — Неужели вы не понимаете, что этого человека просто загримировали… Бог знает зачем. Мы же видели, как Шорр Кан умер, застреленный своими же соратниками.

Человек с внешностью Шорра Кана рассмеялся:

— Вам показалось, что вы это видели. На самом деле, Гордон, вас обманули. И надо сказать, это было довольно ловко проделано, учитывая то, как мало времени у нас оставалось на подготовку.

У него был голос Шорра Кана. Тот самый голос, что произнес в темноте: «Так вот как он выглядит».

Он подошел ближе и доверительным тоном, словно лучшему другу, объяснил:

— Из-за вашего Разрушителя я оказался в чертовски неприятном положении. Вы разбили мой флот и подошли к границе Темных Миров. Мои верные подданные, узнав об этом, подняли мятеж. Надо было что-то срочно придумывать, иначе бы не сносить мне головы. И вы все поверили, не правда ли? — усмехнулся он. — У меня еще оставалось при себе несколько преданных офицеров. Они послали вам стереосообщение о капитуляции и показали бедного старого Шорра Кана с огромной фальшивой раной в боку. Я горжусь, что был режиссером этого спектакля.

Поделиться:
Популярные книги

Курсант: назад в СССР 2

Дамиров Рафаэль
2. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 2

На границе империй. Том 9. Часть 3

INDIGO
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3

Ведьма и Вожак

Суббота Светлана
Фантастика:
фэнтези
7.88
рейтинг книги
Ведьма и Вожак

Дурашка в столичной академии

Свободина Виктория
Фантастика:
фэнтези
7.80
рейтинг книги
Дурашка в столичной академии

Барон устанавливает правила

Ренгач Евгений
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Барон устанавливает правила

Провинциал. Книга 3

Лопарев Игорь Викторович
3. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 3

Темный Лекарь

Токсик Саша
1. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь

Вираж бытия

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Фрунзе
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.86
рейтинг книги
Вираж бытия

Газлайтер. Том 1

Володин Григорий
1. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 1

Я – Орк

Лисицин Евгений
1. Я — Орк
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк

Совок 9

Агарев Вадим
9. Совок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.50
рейтинг книги
Совок 9

Последняя Арена 11

Греков Сергей
11. Последняя Арена
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 11

По осколкам твоего сердца

Джейн Анна
2. Хулиган и новенькая
Любовные романы:
современные любовные романы
5.56
рейтинг книги
По осколкам твоего сердца

Тринадцатый III

NikL
3. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый III