Весёлая жизнь в департаменте смерти
Шрифт:
Грелль, хоть и неохотно, но всё же согласился зайти ко мне дамой через окно.
Сатклифф забрался в комнату. Рон последовал за ним. Грелль взял записку и почитал такие слова:
Не пытайтесь вернуть меня назад. Я знаю, что не нужна ни департаменту, ни кому-то из его членов. Это моё собственное решение. Я ушла, потому что наконец-то поняла, что никогда не стану настоящим жнецом.
Несколько секунд молчания. Первым заговорил Грелль:
– Мне только интересно: почему эта дура не сбежала
– Почему Вы меня спрашиваете? У неё в департаменте не было никого ближе Вас.
– Ближе меня!? – фыркнул Сатклифф. – Она только тебя на свои штучки подговаривала! Забыл?
– Не забыл, - вздохнул Рон. – Но Вам же она в любви признавалась.
– Точно! – Гелля будто пронзило. – Она ушла и найдёт себе ещё кого-то. Только с ней мне нескучно! Она моя игрушка! Никому больше с ней играть не позволю!
– Э….м… мистер Сатклифф, - Рон хотел возразить, но Грелль уже выпрыгнул в окно и помчался в департамент.
Верну повествование на остров Сандре-де-Ладо.
Педро подобрал мне яркое красно-чёрное платье, в котором я стала похожа на танцовщицу фламенко. Я бы отказалась от такого наряда, но вокруг большинство девушек было в похожих платьях. Но тут меня ждала ещё одна неожиданность: Педро заявил, что это платье будет его подарком для меня. Упираться было бессмысленно…
– Только давай договоримся, что это был подарок на день рождения, - сказала я, когда мы уже гуляли по одной из живописных улиц города.
– Mio more, а когда у тебя день рождения?
– Завтра, - улыбнулась я и отвела глаза от смущения.
– Как раз завтра и начинается фестиваль. Тебе повезло, mio more, - он помолчал. – Гретта, ты можешь мне ещё кое-что пообещать?
– Я это не сделаю, пока не узнаю, что ты имеешь ввиду.
– Давай завтра вместе со всеми потанцуем фламенко?
Я задумалась.
– Я люблю танцевать, и в детстве часто была на светских приёмах. Но фламенко танцевать не приходилось.
– Так давай потанцуем и сегодня.
Педро подошёл к первому же уличному музыканту и попросил его играть фламенко. Потом подошёл ко мне и взял мою руку:
– Me regalen la danza, mio more. (Подарите мне танец, мио мор)
Департамент несущих смерть.
Грелль и Рон бежали в кабинет Уилла. Оказавшись у двери, Сатклифф только успел схватить за ручку, но тут…
Получил дверью в лоб. Это Т. Спирс вовремя вышел из кабинета.
– Уи-илли! – взвыл Грелль.
– Не нужно стоять под дверью, - холодным тоном заметил тот.
– Мистер Т. Спирс, - начал Рон, - Анастасия сбежала.
– Я знаю, - кивнул Уилл. – Вот её заявления об увольнении.
Начальник протянул своему сотруднику бумагу.
– Вот, гадина! – зашипел Грелль, держась за больное место.
– Похоже, ей никто не объяснил, что работа жнеца на всю жизнь и с ней так просто распрощаться нельзя.
– Я думал, это ты ей сказал, когда на работу принимал, - фыркнул Грелль.
– А я думал, мистер Сатклифф… - тихо сказал Рон.
– Всё понятно, - кивнул Т. Спирс.
– Мы должны вернуть её.
– Мы?! – взвизгнул Грелль. – Уилли, ты пойдёшь с нами?
– Вы тоже? – изумился Нокс.
– Да. Анастасия Романова – одна из лучших моих сотрудников.
========== История 7 Грустное счастье ошибки Глава 19 Танец ==========
Ночью мне снился департамент, снилась моя брошенная работа, снился Грелль…
Я уже скучала. Скучала скорее не по работе, а по нему. Мне уже не хватало его. Ах, Грелль, ты, наверное, и не заметил, что меня нет с тобой.
Снова опоздав к назначенному времени, я вызвала в Педро улыбку.
– Ты так любишь спать, mio more?
– Извини, - покраснела я.
– Не извиняйся. Пошли, скоро начнётся парад.
Трое жнецов высадились на берег острова Сандре-де-Ладо рано утром. В честь фестиваля корабль изменил курс и причалил сразу у самого острова.
Грелль сразу бросился от причала, увидев яркие рыночные ряды с красивыми нарядами, поставленные там для привлечения туристов.
– Стойте, мистер Сатклифф, - Уилл преградил своему сотруднику путь косой смерти.
– Уилли, - взвизгнул тот. – Бюрократ! Сначала только один взял косу, теперь меня погулять не отпускаешь.
– Мы здесь не для этого, - начальник поправил очки.
Рон тем временем достал моё фото и показал его первому встречному.
– Вы не видели эту девушку?
– Нет, извинтите.
Нокс кинулся к другому, к третьем прохожему, но везде ответ был один.
– Мистер Нокс, не утруждайтесь. Вряд ли Анастасия надолго задерживалась здесь.
– А Вы до конца уверены, что Гробовщик не солгал? – Рон спрятал фото.
– Ему не было смысла нам лгать. Анастасия должна быть здесь.
Парад был просто замечательный. Столько разных платформ, столько костюмов, столько красок. Даже в той, давней царской жизни я не видела такой красоты, такого яркого буйства красок.
– Тебе понравилось? – спросил Педро после парада. – Ты так смотрела.
– Конечно! Я никогда не видела ничего подобного!
– В Англии не бывает такого?