Чтение онлайн

на главную

Жанры

Весёлая жизнь в департаменте смерти
Шрифт:

Эли Руи пошёл к хозяину гостиницы. Я догнала его и задала вопрос, который не давал мне покоя последние несколько секунд, не меньше, чем вопрос о трёх парах.

– А почему четыре косы смерти?

– Потому что меня приняли в Бразильский департамент без лишних вопросов о моей биографии, - быстро сказал Педро, а через секунду добавил: - Коса смерти у меня такая же, как и была в Испании.

На моём лице появилась улыбка, всё-таки жизни уволенного испанского жнеца налаживается. Не успела я так подумать, как мы оказались у стола хозяина.

– Mu'estrame, por favor, en el libro de visitas. Quiero mostrar algunos de los nombres, -

быстро и малопонятно для меня проговорил жнец, но хозяин гостиницы понял его.

– S'i, bien (да, хорошо), - эта фраза всегда понимается легко и быстро.

Получив книгу эль Руи пролистал пару страниц, быстро проводя пальцем по каждому имени, и остановился на двух именах. Эти двое были в комнате №23. Насколько я успела понять устройство гостиницы, комнаты с номерами №20-39 имели две односпальные кровати. Ну, это я так, к слову. Имена эти постояльцев заставили глаза всех троих английских жнецов, включая меня, очень сильно округлиться. Вот это, блин, совпадение…

Ладно, не буду томить. Их имена: Grell Sutcliff и Ronald Knox. «Может, это просто совпадение? » - пронеслось у меня в голове, но хозяин гостиницы развеял все мои сомнения:

– Я помнить этот господа. Один быть в чёрный костюм, но волосы два цвет: чёрный и блондин. А другой на думу сильно похожий. Волосы длинный красный. Одежда красный. А улыбка страшный.

Как точно описал Грелльку. Длинный красные волосы, красная одежда и страшная улыбка.

– Ну, да. Это наш придурок, - вырвалось у меня.

Хозяин гостиницы тихонько хихикнул, похоже, он знал это слово.

– Насколько я помнить, утором этот господа говорить, что хотят идти пляж. Вы мочь выходить из гостиница и идти налево. Так вы к море прийти.

Послушав этот совет, мы все отправились искать эту парочку и вербовать в отряд танцовщиков, разбирающихся с маньяком. Странно, даже Уилл ни сказал ни слово. Похоже, понял, что спорить бесполезно, поскольку всё равно будет: Педро за танцы, я за Педро, Эмма за меня. В последнем я уверена более чем, она тоже н против пропустить работу…

========== История 15 Карнавал Глава 56 Жребей ==========

После того, как многочисленными уговорами заставили поражённых нашим присутствием Грелля и Рона помогать нам, Педро решил рассказать то, что он знает о маньяке.

– Честно говоря, я не понимаю, что здесь твориться, - начал он. – Мня, конечно, дали отпуск на дни карнавала, поскольку я один из его организаторов, но я в курсе того, что происходит в департаменте. Жнецы в панике. Они не понимают, что происходит. В общем, как только появился Призрак Карнавала, мы провели небольшое расследование, чтобы понять, кто он: человек, демон, жнец или кто-то другой. По всем критериям это был человек, в чём я лично убедился. А потом…

– Стоп-стоп! – прервала я его, по сколько не понимала, как так может быть. – Если этой человек, то с ним справится даже один жнец. Зачем нас было вызывать?

– Мисс Мишелли, потише, - заявил Уллию – Мы в общественном месте.

Я осмотрелась. А ведь точно. Я за разговорами и забыла, что мы сидим за столиком под уличным зонтом, а после моей громкой фразы на нас оглянулись люди, которые пришли сюда поесть. А может среди них был и этот маньяк?

– Вот в этом и странность, - развёл руками жнец Эль Руи. – Нам запретили. Сказали, что эта работа для англичан. Такое ощущение, что наше начальство хочет нас унизить перед всем миром. Я без понятия, что здесь твориться. Радует только, что в таком случае я буду не при чём, поскольку я был в официальном отпуске.

– Вы правы, - кивнул Уилл. – Это очень странно. Но мы постараемся это выяснить. Думаю, всё-таки эти танцы нам помогут поймать преступника. Кстати, сколько танцовщиков было среди жертв?

– Пять из восемнадцати, - вздохнул Педро. – Остальные разбежались. Нас, конечно, маловато, чтобы их заменить, но это лучше, чем ничего.

– А кто остальные?

– Те, кто так или и иначе были связаны с организацией карнавала. По-моему, у маньяка какой-то пунктик по этому.

– А то, - хихикнул Грелль. – У балдею по красному, а этот по маскам в крови. Наш человек!

– Заткнись, - тяжело вздохнула я.

– А я и не надеялся, что ты меня поймёшь, - Саклифф бросил на меня через очки взгляд, в котором читался вызов.
– Ты никогда страстно не любила своё дело.

– Глядя на тебя, я вижу, что правильно делала.

– Успокойтесь, - послышался умиротворяющий голос Нокса. – Несколько дней не виделись и уже ссора. Хватит вам уже.

– Чего сказал? – как-то быстро изменив настроение на сонное безразличие, повернулся Грелль к своему ученику. – Так мы и не ссорились.

Я глубоко вздохнула и покачала горловой. Казалось, конфликт был исчерпан, но Эмма, как нельзя некстати, произнесла, глядя на Педро:

– Не волнуйтесь за них. Знаете, милые ссорятся, только тешатся.

Чего? – мы с Греллем почти синхронно повернулись к ней.

– А разве не так? – удивилась жница. За эту и предыдущую фразу я была готова придушить её.

«А как остальные отреагировали на это?» - пронеслось меня в голове, и мой взгляд скользнул в сторону, но встретился с Грелькиным. Ещё мгновение и мы сидели спиной друг к другу, что, конечно же, выглядело очень комично. Эмма точно захихикала, но из такой позы я её не видела, да и вообще никого.

– Ладно, хватит размышлять над этим, - Педро встал из-за стола.
– Может, пойдём репетировать танцы?

Через полчаса мы были в ангаре, где, как я поняла, в дали от лишних глаз собирали пряничные платформы, украшения, ну, и иногда репетировали актёры, но сейчас это было самое безопасное место.

И сразу же возник спор, кто с кем танцует. Так как я была не немного в ссоре Греллем, я была за Педро, он был не против, что естественно, злило Грелля и почему-то Эмму, похоже она уже мысленно забронировала себе Педро. Уилл высказался за партнёрство со мной. Рону, в обще-то, было всё равно.

Поделиться:
Популярные книги

Неудержимый. Книга XV

Боярский Андрей
15. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XV

Идеальный мир для Лекаря 19

Сапфир Олег
19. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 19

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Кодекс Охотника. Книга ХХ

Винокуров Юрий
20. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга ХХ

Школа. Первый пояс

Игнатов Михаил Павлович
2. Путь
Фантастика:
фэнтези
7.67
рейтинг книги
Школа. Первый пояс

Последний Паладин. Том 7

Саваровский Роман
7. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 7

Его маленькая большая женщина

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.78
рейтинг книги
Его маленькая большая женщина

Магия чистых душ 2

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.56
рейтинг книги
Магия чистых душ 2

Неудержимый. Книга II

Боярский Андрей
2. Неудержимый
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга II

Физрук 2: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
2. Физрук
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Физрук 2: назад в СССР

Эфемер

Прокофьев Роман Юрьевич
7. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.23
рейтинг книги
Эфемер

Огни Аль-Тура. Завоеванная

Макушева Магда
4. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Завоеванная

Враг из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
4. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Враг из прошлого тысячелетия

Заставь меня остановиться 2

Юнина Наталья
2. Заставь меня остановиться
Любовные романы:
современные любовные романы
6.29
рейтинг книги
Заставь меня остановиться 2